Майли не дали уйти. Не дали вожди племени, объявив, что она может привести к ним двуногих зверей. Ее оставили. Тем более, что она сама не хотела уходить. Ее первым желанием было узнать родной язык и старый майли взял это на себя.
И вместе с языком он рассказал Майли историю племени. Свою историю, о том как он был пойман людьми и прожил у них в клетке два года, пока не сумел убежать…
− Лейтенант Полак, ответьте. Лейтенант Полак, ответьте.
− Лейтенант Полак не может сейчас ответить. На связи Ирмариса Ливийская. − сказала Ирмариса, отвечая на вызов.
− Что у вас происходит? Почему не возвращаетесь и не докладываете обстановку?
− У вас, капитан, был прикз доставить нас на Ирениду. Мы на Ирениде. Все. Больше мы не обязаны докладывать вам! И возвращаться мы не будем пока не сделаем то зачем прилетели. Среди вас были только одни трусы, которые побоялись вести челнок на планету и вы сами виноваты в том, что он останется здесь, а не вернется.
− Включите автоматическую систему управления челноком и он вернется сам.
− Простите, но при посадке произошла небольшая авария. Челнок не сможет взлететь без ремонта.
− Ты врешь!
− У вас есть дистанционная система управления. Запросите программу диагностики челнока и вы поймете кто врет.
− Вы должны были доложить о повреждении после посадки. Прошло уже шесть дней!
− Да кто я такая, что бы вам о чем-то докладывать?! − Воскликнула Ирмариса. − Я букашка и крыса, которой нельзя говорить с капитаном!
− Вызови Полака!
− Он не может подойти.
− Где он?!
− Спит за стенкой.
− Разбуди!
− Не могу. У меня приказ не беспокоить его по пустякам.
− Это по каким еще пустякам?! Я пустяк?!
− Простите, но я не знаю даже вашего имени, капитан. Вы не соизволили считать меня за человека, а я не соизволю считать вас достойным внимания моего командира.
− Вы пойдете под трибунал за невыполнение приказа старшего по званию!
− Почитайте устав, сначала, а потом угрожайте трибуналом, если будет за что. − Ответила Ирмариса. − А там черным по белому написано, что к трибуналу может быть привлечен только тот, кто принимал присягу. Я ее не принимала. Ясно?
− Значит, пойдет под трибунал твой командир!
− Он тоже не пойдет, потому что принял меня на испытательный срок по приказу своего командира.
− Если вы думаете, что на вас нет управы, то ошибаетесь! − Ответил капитан. − Через два часа прилетит ремонтная группа и…
Капитан отключил связь.
Из космоса спустился второй челнок. Полак проснулся и долго недоумевал по поводу его прибытия. Он считал, что система челнока исправна. Его вызвал на связь капитан и он долго с ним говорил, а когда вернулся был совершенно мрачен.
− Никогда так не делай, Ирмариса.
− Как? − спросила она.
− Так как ты сделала. Ты была обязана вызвть меня на связь.
− Я не могла этого сделать.
− Почему?
− Нас никто не вызывал.
− А капитан?
− Капитан это никто.
− Ирмариса! Ты же прекрасно понимаешь все!
− Я понимаю. Я еще понимаю, что я его буду злить еще очень долго. Пока он не улетит отсюда.
Из ремонтного челнока выскочило десять вооруженных дентрийцев и направились в лес.
Ирмариса сорвалась с места и выскочила перед ними.
− Вы куда это?!
− В лес, На охоту. Птичек пострелять. − сказал один из людей.
− Тогда я пойду с вами.
− Да ты − малявка! − воскликнул другой. − Уйди с дороги, пока тебя не пришибли.
− Ну, как хотите. Когда кто-то из вас попадется в капканы, которые мы там расставили, пеняйте на себя.
− Какие еще капканы?
− А вы думаете, мы болваны, которые хотят забраться в пасть к майли, сами прожеваться там и проглотиться?
− Говори, где у вас капканы на майли?
− Их семь тысяч сто сорок четыре. − ответила Ирмариса.
− Врешь ты все! Столько капканов не поместится и в сотню челноков!
− Я вас предупредила? Предупредила. Попадетесь, сами будете виноваты. И не забудьте, что этот капкан может вас надвое перерубить как раз плюнуть.
− Пошли, ребята. − сказал один из них и они обошли Ирмарису, уходя в лес.
− Черт бы их взял.
− Я пойду туда, Полак. − сказала Ирмариса.
− Зачем?
− Если что, придумаю что делать. Я буду на связи.
Ирмариса пробежала к лесу и скрылась среди деревьев. Она спокойно догнала группу и встала рядом.
− Кто хочет жить, тот сейчас остановится. − сказала она.
− Ты думаешь, мы не знаем, что все что ты говоришь − настоящий блеф?
− Такой же, как рога. − сказала Ирмариса. − Не забыли, что я ведьма?
− Не говори глупостей. Вперед ребята.
Ирмариса подхватила ветку и швырнула ее вперед. Она попала в невидимый барьер и разлетелась вклочья огненными брызгами.
− Да ты!.. − завыл дентрийц, шедший первым.
− Я сказала, что здесь полно капканов. − ответила Ирмариса.
− Отключи барьер. − приказал дентриец.
− Извини, но я не могу. − ответила Ирмариса.
− Сможешь! − резко ответил он, направляя на Ирмарису оружие.
Она пругнула в сторону, перекувырнулась и проскочила через невидимый барьер.
− Можешь стрелять, придурок. − сказала она.
Дентриец нажал на спуск и выпустил короткую очередь. Пули ударились в невидимую стену и разлетелись так же как ветка.