Где-то прогревал моторы готовящийся к взлету самолет, и, кроме его рева, ничего слышно не было, но что-то заставило Стива открыть глаза. По дороге быстро двигалось пыльное облако. Вскоре он смог различить в нем легковую машину. Красный Лансер Эволюшн с раздутыми колесными арками, серебристыми ажурными дисками и большим антикрылом над багажником, сочно рявкая выхлопом, въехал на площадку перед ангаром и, похрустев рассыпанными на бетоне камушками, замер. Из машины вышли двое рослых мужчин в летной форме, но без фуражек. Стив поднялся и пошел навстречу.

– Лорд Бэримор?

– Blackfield. Steve.

– Дорохов, – представился вертолетчик, мужчина средних лет с бурно пробивающейся сединой, и, улыбаясь, протянул широкую ладонь.

– Утесово?

– Yes! – Стив подумал, что сегодня уже участвовал в очень похожем диалоге.

Сдабривая свой скудный английский лаконичными русскими эпитетами, Дорохов извинился за нерадивого работника аэропорта и уверил, что в его компании подобное отношение к пассажирам невозможно.

– Антон, – представился второй вертолетчик и с улыбкой добавил по-английски: – Учтите, Кэп ездит быстрее, чем летает. Надеюсь, вас не укачивает?

– Нет, – ответил Стив, – я и сам люблю погонять, если нет полиции.

Дорохов едва заметно улыбнулся и сел за руль. Антон расположился рядом. Устраиваясь на тесном заднем диване, Стив уперся коленями и, пока Антон не подвинул свое кресло вперед, не знал, куда деть ступни.

– От винта! – скомандовал Кэп.

Стив заметил, что передние сиденья машины заменены на жесткие спортивные «ковши» с закраинами боковой поддержки, а посередине торпедо возвышалась группа не родных круглых приборов.

Кэп плавно тронулся, повернул руль и резко добавил газа. Лансер развернулся практически на месте. Чуть сбросив газ, он вывернул руль в другую сторону, и машина, повиливая, начала стремительно разгоняться. Когда они подъезжали к первому повороту, Стив пожалел, что ляпнул насчет «погонять». Но Кэп, увидев в салонном зеркале испуганные глаза англичанина, сбросил скорость и прошел поворот без скольжения.

Впереди была взлетная полоса. Внимание Стива привлекло какое-то движение в боковом окне. Он повернул голову и увидел заходящий на посадку самолет с выпущенными шасси. Но воображение почему-то нарисовало не ужасы возможной авто-авиа-катастрофы, а высунувшегося из окна кабины лающего летчика.

Перед самой взлетной полосой дорога повернула в сторону аэровокзала. Вскоре они подъехали к багажному отделению. Антон попросил у Стива талон и через несколько минут вернулся с его чемоданом.

Кэп ехал уже спокойно. По крайней мере, взлетающий «Боинг» смог их обогнать. Дорога еще несколько раз поменяла направление, а затем машина остановилась возле небольшого пассажирского вертолета.

Встав ногой на массивный пень, выполняющий функции трапа, Стив взобрался в салон, где жался к округлым стенкам десяток автобусных сидений.

– Куришь? – спросил Антон.

– Нет, – ответил Стив.

– Тогда тебе сюда. – Антон указал на кресло, рядом с которым под округлым иллюминатором была прикреплена пластиковая табличка «Non Smoking». Стив посмотрел на соседнее кресло. Там была такая же табличка, но первое слово было тщательно зацарапано. Антон положил чемодан Стива на многоярусную багажную полку в конце салона, застегнул сетку и направился в кабину.

Через открытую дверь Стив видел, как вертолетчики, переговариваясь короткими четкими фразами, нажимают, переключают и поворачивают бесчисленные кнопки, тумблеры и регуляторы. Вертолет зашумел двигателями, винт начал вращаться, постепенно ускоряясь.

Через некоторое время лопасти слились в единый круг. Нота, на которой пел двигатель, становилась все выше и выше. Одновременно нарастала и его громкость. Вертолет начало потряхивать, затем он качнулся и оторвался от земли.

Стив, ненавидящий дальние авиаперелеты из-за мучительных и тщетных попыток уснуть, сидя в неудобном трясущемся кресле с жестко закрепленной почти вертикальной спинкой, под оглушающий рокот мотора и свист лопастей, быстро провалился в сон. Ему ничего не снилось.

– Диар пассажир! Привет! Оур хеликоптер сукесфули… сусесфулли… сускесфулли… Во, тарабарский язык… Ин шорт ви ландед! Натюрлих, – сквозь сон прозвучал по трансляции насмешливый голос Антона.

Окончательно разбудила Стива непривычная тишина. Гул в ушах пытался скомпенсировать нехватку звуков. Открыв глаза, он долго наводил порядок в ворохе всплывающих образов и событий, расставляя их во времени и отделяя реальные от вымышленных и приснившихся.

Дверь вертолета была открыта. На полу в дверном проеме, беззаботно болтая ногами, сидел совсем молодой черноволосый парень, одетый в мятый рабочий комбинезон с оторванным карманом на груди, старые кроссовки и красную бандану, и поигрывал зажатой зубами травинкой. Увидев, что Стив проснулся, он вынул травинку изо рта и поднялся.

– Привет!

– Привет! – ответил Стив.

– Хау а ду ю… короче, поехали!

– Стив, – представился англичанин и протянул руку.

– Шуруп, – произнес парень, отвечая на рукопожатие.

– Шьююр… – попытался повторить Стив.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги