– Находим, – задумчиво произнес мистер Уоллан. – Драконы с прислугой не откровенничают. И все беседы лорда Арнела со старой леди Арнел происходили наедине. Их содержание всегда оставалось неизвестным, и тут вдруг леди Арнел сообщает даже не экономке, а своей горничной, что лорд Арнел просил благословения и права жениться на мисс Ваерти, а леди Арнел ему отказала. Это странно. Во многом странно. Мы находимся в поместье меньше суток, но я уже могу с уверенностью утверждать – с бабушкой лорд Арнел не советуется никак и ни в чем.

Как ни странно, меня это не удивило – насколько я успела его узнать, лорд Арнел решал все задачи твердо, размеренно, уверенно. Без спешки, выслушивания досужих домыслов и не ориентируясь на субъективное мнение кого-либо.

– Да, – абсолютно и полностью согласилась я с мнением мистера Уоллана. – Мне стоило бы насторожиться еще в тот момент, когда миссис МакАверт произнесла: «Лорд Арнел пытался заручиться поддержкой бабушки в отношении вашей кандидатуры на роль его супруги». Сама формулировка «заручиться поддержкой» абсолютно не соответствует характеру лорда Арнела. К сожалению, я не обратила внимания. И повторно упустила этот момент, когда леди Арнел сообщила: «Вам ведь известно, что именно я запретила Адриану жениться на вас?»

– Попытка взять вину на себя? – предположила миссис Макстон.

– Похоже на то, – была вынуждена признать я.

И промолчала о том, что… это возымело действие. Волей-неволей мысль о том, что лорд Арнел имел подобные намерения, засела где-то в сердце. Она не выдерживала никакой критики разума, но в сердце осталась. Что ж, честь и хвала моей нравственности, она удержала от опрометчивого шага.

– Хорошо, – произнес профессор Наруа, – я согласен со всеми вашими выводами, но не могу понять одного: в чем мотив?

Я посмотрела на мага. Еще один просчет леди Арнел – с нами был Наруа. Но если бы не было и если бы не предупредил о последствиях сам лорд Арнел и я вошла в сокровищницу, что было бы тогда?..

Поразмыслив, я поняла:

– Мотив был в том, что, угодив в искусно расставленные сети, мы с лордом Арнелом были бы заняты противостоянием настолько, что упустили бы из виду саму леди Арнел.

И эта мысль существенно изменила все наши планы.

– Старая змея определенно имеет планы на эту ночь! – воскликнула миссис Макстон.

Судорожно вздохнув, я нервно произнесла:

– В таком случае сон отменяется.

И это были далеко не все изменения в планах.

– Мистер Илнер, ступайте к генералу ОрКолину и попросите его выделить вам оборотня из наиболее способных брать след. Мне нужно знать точное количество убийств, совершенных за эти четыре года. Абсолютно точное. А так как вам для отъезда потребуется причина, вы официально увозите меня из поместья. Это заставит леди Арнел поторопиться.

Наш конюх молча кивнул и покинул не самое уютное помещение.

– Мистер Уоллан, требуется узнать все контакты всех респондентов старой леди Арнел, – продолжила я.

– С превеликим удовольствием, – дал исполненный достоинства ответ наш дворецкий.

– Бетси, было бы огромным одолжением с вашей стороны узнать о том, кто спускается в склеп семейства Арнелов, – продолжила я.

Горничная кивнула.

– Миссис Макстон, – я посмотрела на свою домоправительницу, – что мы можем предпринять для скорейшего отъезда всего императорского кортежа? Понятно, что это произойдет завтра, но мне бы хотелось ускорить момент отбытия.

– О-о-о, – миссис Макстон коварно улыбнулась, – мы начнем с чая, мисс Ваерти.

– И продолжим завтраком, – мистер Оннер усмехнулся крайне многозначительно.

И таким образом цели на предстоящий день были поставлены.

– А я? – вдруг возмутился профессор Наруа. – Что насчет меня?

Он был так обескуражен, что мне на какой-то краткий миг стало даже неловко озвучивать предназначенную для него роль. Но боевой маг был явно не из тех, кто соглашался «в ожидании посидеть на берегу».

– Вы у нас теперь мисс Лола? – уточнил он, стремительно прикуривая. – Не хочу огорчать, но вы несколько далеки от… оригинала.

И профессор выпустил дым, в коем отразилась та, кого я практически уже успешно копировала.

– Вы полноваты, – как-то даже обвинительно произнес маг.

И дым отразил меня и оригинал. Да, профессор оказался прав – в сравнении с Лолой Стоун я была полновата. Молча исправила этот недостаток, но, увы лишь визуально. А исправив, выразительно посмотрела на боевого мага. Очень выразительно. Крайне выразительно. Более чем красноречиво.

И Наруа все понял совершенно верно.

– О нет, даже не просите меня! – потребовал он.

– Больше некому. – Я развела руками. – Ментальная магия. Лорд Давернетти несомненно использует ее. Как и исследование замка путем просмотра всех его обитателей. А даже он должен быть уверен, что я покинула поместье.

– Дьявол, Анабель! – боевого мага перспектива определенно не радовала.

Но я сильно подозревала, что иначе в критической ситуации профессор вмешается, а потому его требовалось устранить.

– Mutatis! – с искренним сожалением, но уверенно произнесла я, превращая Наруа в… себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город драконов

Похожие книги