— Прости, — маленькая Элинира положила свою ладошку на его запястье, и мальчик вздрогнул.
Столько искренности и чистоты было в этих ясных серых глазах, что он тут же растаял. Эли вся пошла в мать, поэтому еë можно было если не любить, то хотя бы не презирать.
— Что ж, приступим к осмотру экспозиции, — улыбнулась Астонция.
В гостиной на обитом бордовым бархатом канапе полулежала Лилит, как обычно, с книгой.
— Дамы, это Лилит, сестра Эдди. Лилит, познакомься, это мисс Мэрилл, мисс Эленира и мисс Джанетта Смаугер. Лилит, мы, возможно, тебе помешаем…
— Сейчас уйду, — коротко бросила она, не отрывая вгрызающегося в душу взгляда от всех троих гостий сразу.
На ней было тёмно-синее платье с бантом, а на переносице сверкали серебряной оправой очки, которые девочка позаимствовала у Шварцзиле. Конечно, они ей были ни к чему, но какая девушка устояла бы перед искушением добавить загадочности своему лицу?
Джанетта, с интересом осмотрела обложку книги Лилит и изумлённо воскликнула:
— Это что, Вергилий? В оригинале?
— Представь себе! — фыркнула девочка, ничем не уступая в презрительности сводной сестрице.
— Сколько же тебе лет?
— Шесть.
— Всего лишь?
— Уже! Кому-то достаётся и красота, и ум, а кому-то — только красота, — обронила она загадочную фразу и гордо вышла из комнаты.
— Что ж, начнём! — бодро воскликнула Астонция.
При первом взгляде на коллекцию, девочки потеряли дар речи и способность нормально дышать от таких богатств. Через пять минут они уже серьёзно рисковали задохнуться. Даже совсем взрослая и переросшая кукольный возраст Джанетта замерла в восхищении.
Здесь были и дорогие фарфоровые куколки с золотистыми локонами, и простые тряпичные, и древние идолы, и глиняные статуэтки, и костяные фигурки, и резные игрушки. Совершенно новые магазинные куклы стояли рядом с более старыми и ветхими своими сёстрами. Собрание занимало два стеллажа гостиной, все полки в спальне Астонции, чуланчик и чердак. На самом деле, здесь была представлена далеко не вся коллекция, а лишь малая и не самая ценная её часть, но гостьи этого не знали.
— Ничего не трогайте, — предупредила Астонция. — Не подумайте, будто я боюсь, что вы что-то сломаете. Просто, некоторые из них заколдованы, и вы рискуете получить смертельное проклятье, которое плохо скажется на вашем самочувствии.
— Боже мой, — восторженно прошептала Мэрилл, — они все так прекрасны! О, если бы я была так же богата, как ты, и могла бы иметь столько кукол!
— Наши родители достаточно богаты, Мэри, — строго одёрнула еë Джанетта. — Но коллекция и правда впечатляющая. Мистер Шварцзиле, должно быть, вас очень балует.
— Это ещë кто кого, — рассмеялась девочка.
Астонция наслаждалась их восторгом.
— Какая из них твоя любимая? — спросила Эли, сияла огоньками восторга в глазах.
— Любимая? — рассеянно переспросила Астонция. — Такой здесь нет.
Еë рука при этом нырнула в карман и нежно погладила ониксовую фигурку, изображающую всеми забытую богиню Тэрке.
— Любимых нет, — повторила Астонция и вывела гостей из комнаты. — А вот и наш Шварцзиле!
Он и правда стоял в коридоре. В одной руке держал большую коробку, в другой — кролика.
— О юные леди, добрый день, гутен таг! Это — тебе, а это — вам, — он передал коробку Астонции, а кролика протянул Эленире. Обе радостно взвизгнули.
— Всем спасибо за приятную компанию, меня ждут дела! — и Дульсемори скрылась за дверью своей комнаты.
— Будьте любезны, передайте это письмо своей прекрасной муттер, — Шварцзиле наклонился к Эли и осторожно, чтобы не заметила старшая сестра, вручил ей письмо. — Только так, чтобы никто не узнал, не то кролик вернётся обратно.
Девочка быстро-быстро закивала. Она была очень понятливая.
— Вас проводить, леди?
— Спасибо, мы сами, — задрав нос до потолка и одёрнув юбку, вызывающе ответила Джанетта. — Идёмте, девочки!
— До свидания, мистер Шварцзиле, — монотонно загудели младшие сёстры.
— Ауффидерзейн, дамы! — захлопнул за ними дверь Шварцзиле и исполнил нелепый победный танец на придверном коврике.