Изабель рассмеялась и едва не поперхнулась. Она сделала большой глоток из своего бокала, хотя вообще не планировала пить этим вечером.

– И что же отличает фаната сосисок в тесте от обычного человека?

– Он выглядит… ну, примерно как вы, так что… – Бо огляделся, чтобы понять, кто есть поблизости. – Работаете здесь ассистенткой, да?

– Да, я работаю на Марлоу, – кивнула Изабель. Она не собиралась пускаться в подробности насчет коллекции Бондов. Не то чтобы она не любила хвастаться, но ей не хотелось, чтобы Марлоу, ее семья или Мик, который с подозрением смотрел на всех со своего дивана, ее подслушали.

– Начальница, наверно, вас ценит, раз пригласила к себе домой на время урагана?

– Может, она просто хороший человек?

– Она и правда кажется такой. – Бо наклонился ближе к Изабель. От него пахло пляжем, смесью соли и кокосового крема от солнца. – По нашим временам это такая редкость. Мне встречалось не так уж много по-настоящему хороших людей.

– И мне, – сказала Изабель, накручивая прядь волос на палец. Она всегда так делала, когда нервничала, и никак не могла избавиться от этой привычки. – И как же вас сюда занесло? Случайно проплывали мимо на лодке прямо в разгар урагана?

– Нет, я пытался уйти от урагана на лодке и добраться до берега, – с улыбкой поправил ее Бо, и на его щеках снова появились ямочки. – Говорят, я немного просчитался со временем.

– И серьезно просчитались.

– Может быть.

Рядом с Бо возникла Дарси и решительно обхватила его руку. В Изабель вспыхнула злость – ее выводила из себя красота этой девушки с миндалевидными карими глазами, высокими скулами и длинными блестящими каштановыми волосами. Хорошо хоть она наконец оделась в костюм, который принесла ей Джун.

– Привет, – робко сказала Дарси.

Изабель кивнула.

– Ты, похоже, согрелась.

– Да, у меня в лодке была одежда, но, когда мы добрались до берега, она совсем промокла от дождя. Джун такая милая, она одолжила мне свою одежду. – Дарси погладила рукав толстовки.

– Какая милая девочка, прям вся в свою милую мать, – сказал Бо.

Дарси взяла с блюда сосиску в тесте и отправила ее целиком в рот.

– Умираю с голоду.

– Тут прорва еды. Налить тебе вина? – сказала Изабель, но тут же осеклась. – А тебе спиртное вообще можно? Тебе сколько лет?

Дарси рассмеялась и просияла.

– Конечно! Мне двадцать пять! О, это так мило…

Бо бросил беглый взгляд на Изабель, давая понять, что как раз он в ее словах ничего милого не видит.

– Как вы познакомились? – продолжила Изабель.

– Бо как-то заглянул на «Шхуну». Я работаю там официанткой. – Дарси прижалась к Бо. – Он часа три стоял у бара, просто чтобы со мной поговорить.

– Вообще-то я сидел на стуле у стойки, – вмешался Бо.

– Но ты пытался привлечь мое внимание, – продолжила Дарси. – И тебе это удалось! Я заметила тебя сразу, как ты вошел.

У Изабель возникло подозрение, что Дарси рассказывает эту историю не впервые.

– Ну прямо как в сказке, – сухо отрезала Изабель. – Какая девушка не заглядывала в бар в поисках прекрасного принца?

Но Дарси не заметила ее сарказма и просияла.

– Да! Только я работала в баре.

– А я просто хотел выпить холодного пива и съесть тарелку начос, – сказал Бо.

– Но вместо этого ты встретил меня. – Дарси улыбнулась Бо и прижалась к нему.

– Если вы не против, я пойду проверить, не нужна ли Марлоу помощь. – Изабель решила закончить разговор, от которого с каждой секундой ее все больше мутило. Она развернулась и пошла прочь в надежде, что Бо проводит ее взглядом. Задница у Изабель была что надо. Все-таки интересно, что Бо нашел в своей подружке, кроме фигуры?

Ей вдруг вспомнился глубокий гортанный голос матери, Сондры: «Эта девчонка тупее мешка мокрых мышей». Изабель точно не знала, откуда взялась эта поговорка, но Дарси она описывала очень точно.

Изабель вышла из гостиной, повернула налево и направилась в кухню, где застала Марлоу одну и с бокалом в руке.

– Помощь нужна? – спросила Изабель.

– Нет, все уже готово. – Марлоу сделала большой глоток и слабо улыбнулась. – Просто все это немного… слишком, наверное. Шторм, гости… Я просто отвлеклась на минуту.

– Может, я лучше пойду? – Изабель кивнула на дверь.

– Нет-нет. Тебе нравится «Сансер»?

– Это мое любимое вино.

Марлоу достала бутылку из холодильника и наполнила бокал Изабель. Вино было сухим и холодным, и Изабель надеялась, что алкоголь быстро на нее подействует.

– Как дела у Мика? – спросила Марлоу. – Я не успела посмотреть, как он там.

– Его всё бесит.

Марлоу рассмеялась. Ее щеки покраснели, а вьющиеся волосы, как всегда, кучерявились в разные стороны.

– Его постоянно что-нибудь бесит, – сказала она. – Это неотъемлемая черта его обаяния. Просто Мик не в восторге от того, что у нас гости.

– Еще бы.

На какое-то время воцарилось молчание, женщины пили вино и слушали, как за окном воет ветер.

– Интересно, ураган скоро пройдет? – спросила Изабель.

Марлоу едва пожала плечами.

– Не уверена, но думаю, ночь будет долгой.

<p>Глава 13</p><p>Том</p>

Том и Зак стояли у встроенных книжных полок и наблюдали за взрослыми, которые пытались завязать разговор с незваными гостями.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крючке

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже