Чернокожий король, при всей его забавной напыщенности, неплохо болтал понемецки, в его прусском варианте, и чем больше пил, тем свободней лилась его речь, так что, если бы не цвет лица собеседника, можно было бы подумать, что Бутурлин беседует с какимнибудь рижским купцом. Даже по одному этому можно было сделать вывод, что Нквама была права, характеризуя вуломо, как человека, несомненно, умного… хоть и склонного к авантюрам. Дурак так язык не выучит! Никогда.

– Вы очень хорошо говорите! – искренне похвалил Никита Петрович. Немецкий язык тоже не был для него чужим: сразу вспомнилась государева служба, Рига, Ливония… Марта… Да, да – Марта, не Аннушка…

– О, когда я был еще ребенком, отец нанял для меня учителя из Секонди. А это селение основал некий герр Секондис, родом из Берлина… или не из Берлина… в общем, откудато из Бранденбурга, из Пруссии… Звали его… то ли Эрих, то ли Иоганн… в общем, не важно… И учитель у меня оказался из Бранденбурга. Выпьем за нашу дружбу, мой дорогой герр капитан! И кушайте, кушайте! Вот, отведайте мяса… Не бойтесь, не человечье – мы же не людоеды! Хотя на базаре могут и всякое продать… Это же – голландская солонина, вымоченная в молоке. Берите вот, маниок, бататы…

– Ваш учитель, мой король, был достойным человеком… – одобрительно покивал гость. – А что же, у вас в селении еще есть белые люди?

– Были! – вуломо вдруг резко погрустнел и склонил голову набок. То ли играл, как настоящий артист, то ли и в самом деле – пригорюнился… – были, друг мой герр капитан! Целых двое. Мужчина и женщина. Ах, славная женщина, ее звали Амарта. Я их отправил на побережье… с одним ммм… поручением. И они исчезли! А ведь с ними была дюжина воинов! И вот… Думаю – это «леопарды», так здесь называют людоедов. Хотя, леопардовые шкуры носят не только они…

– Так вы думаете, ваших людей тоже похитили людоеды?

– Именно так я и полагаю, герр капитан! – всплеснув руками, Аганга хитро прищурился. – Судите сами. Когда они не вернулись, я послал людей – поискать… Увы, не нашли. Однако на камнях заметили кровь, и довольно много. Значит, ктото был ранен или даже убит. Однако тел нигде не было! Их не могли закопать – кругом камни, или бросить в море – там рифы, тела вынесло бы волной… И врагам незачем уносить с собой чужих раненых! Зачем лишняя возня? Добить да бросить… А их унесли! Всех. А для кого мертвые тела – ценность? Для людоедов, мой дорогой друг!

Что ж, вождю нельзя было отказать в логике. Услыхав про «леопардов», Бутурлин даже обрадовался – выходило, что он на верном пути.

– К сожалению, мы не знаем, где они прячутся, – выпив, покачал головой король. – Я послал охотников проверить все заброшенные деревни, тропы… Проверили. И обнаружили вас!

– У меня есть проводник, – Никита Петрович зажевал выпитое бананом. Не понравилось. Совсем. Хотел было выплюнуть, да едва сдержался. Мясо бравый капитан «Глюкштадта» тоже не ел – кто его знает, какая там солонина? Может, и не солонина вовсе… Это вполне могло быть мясо обезьяны – не хватало еще поганиться всякой пакостью!

– Проводник – это хорошо! – потер ладони Аганга. – Он что же, из «леопардов»?

– Да нет, кажется, из футу…

– О, футу те еще обманщики! Аканы все обманщики. Хотя нам и родичи, дальние, так…

– Мне бы осмотреть место, откуда увели ваших…

– Да хоть завтра! Я пошлю проводников и дам воинов для похода! Ваши враги – наши враги, друг мой!

Завтра, уже с утра и отправились к мысу, благо, не так и далеко было идти. Аганга не обманул – дал двух проводниковподростков. Бутурлин же, кроме полплутонга солдат с капралом, прихватил с собой и девчонок, Нкулу и Кваду. Ква весь путь веселилась, шутила и о чемто болтала с парнями. Еще бы – родичи. Никита Петрович сиим вольностям не препятствовал – всякий рад повидать родных, и чернокожие – не исключение, хоть у них и нет души.

Подул встречный ветер. Впереди, за скалами, показалось море.

– Пришли! – обернулся проводник, мальчишка. – Вот здесь «леопарды» напали…

Скалы, камни, рифы… Мрачноватое местечко! И почемуто оно казалось знакомым…

Приказав все осмотреть, капитан зашагал к морю, не обращая внимания на пенные брызги. Обернулся… Ну да! И что это там, в скале? Никак след от пушечного ядра?

– Господин капитан! Мы нашли ядра! – закричал капрал. – Кажется, двенадцатифунтовые…

Двенадцатифунтовые… Еще бы! Именно таким стрелял «Глюкштадт», когда его пытались посадить на рифы! Милые ребята, береговые пираты местного негритянского короля! Ай да Аганга, ай да щучий сын! Ну и как прикажете такому верить? Да так и верить… Даст людей – приглядывать. Доверяй, но проверяй!

– Ква! Спроси у парней, как звали белого пропавшего мужчину?

– Они говорят, его звали Алвиш, герр капитан. Жозеу Алвиш!

Жозеу Алвиш… Португалец…

– А белая женщина?

– Амарта. Из Секонди или Такоради… Это в трех дня пути, на берегу.

– Почему именно оттуда?

– Она говорила на их языке.

Понятно. Опять же – понемецки…

Амарта… странное имя… Звучит почти как Марта…

Марта… Интересно, что поделывает эта взбалмошная дева? Небось, сидит у себя в поместье под КокенгаузеномКуконосом, да думает, где бы раздобыть деньжат?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лоцман

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже