— Милашка, присмотри за принцем Ореоном и принцессой Зориной! — велел Лопоухий, вальяжно развалившись в кресле в детских покоях. Едва услышав слабый шум, он подскочил на месте. — Пойду-ка я, угомоню этих счастливых женщин. Совсем обнаглели! У королевской четы сейчас тихий час, а они ржут, как деревенские козы! Лучше бы вспомнили, как Риса вышла замуж за Клима. Это же надо иметь такую наглость, заявилась к нему с вещами и заявила, что с этой минуты, она жена его! А этот лопух, и расклеился. Эх, уходят холостяки из наших рядов! Нас осталось всего единицы, но мы гордо держим оборону! — бурчал он, скрываясь за дверьми спальни.

Тем временем, довольная Милашка лежала на подушке рядом с головками близнецов, дыша их ароматом. Они пахли её любимым хозяином. Значит, она должна охранять и оберегать их. Махнув сама себе, она зажмурилась от удовольствия и растянулась на подушке. Её хозяин вернётся, только никто не знал когда…

<p>21</p>

Мне уже давно не интересно, о чём пищат за спиной. Знаю, уверять вас бесполезно, только правду, только то, что на сердце, только с басом по прямой.

А нужны ли вы мне теперь? А хочу вернуться ли я туда? Где никто не откроет дверь, где озабочены все жизнью своей. И улыбаются наигранно… Инна Вальтер " А нужны ли вы мне теперь"

Тринадцать лет спустя…

— Его королевское величество, Эразм де Шарм, ожидает вас в своем кабинете, — отчеканил дворецкий, открывая дверь и приглашая посетителей, ожидающих аудиенции. — Графиня Стефания де Люпен и ее сопровождающая, герцогиня Порша де Шарп, — громко произнес он.

Войдя в кабинет, Стефания и Порша присели в реверансе, выказывая знак уважения королю северных земель.

— Герцогиня Порша, графиня Стефания, рад вас видеть и добро пожаловать в северную столицу! Прошу вас, леди, присаживайтесь. Разговор у нас предстоит долгий…

— Ахмед, брат, ты ли это? Глазам не верю! За столько лет ты так и не ответил ни на одно моё письмо. Что привело тебя в столицу? Представь меня своим сопровождающим.

— Здравствуй, Джамиль. Миледи Зорина, милорд Ореон, познакомьтесь с королевским советником короля восточных земель, Тахира абу Зотика. Джамиль Абу Приск, — произнес Ахмед стальным голосом, бросая безразличный взгляд на Джамиля.

— Нам пора, — обратившись к Зорине и Ореону, он взял детей за руки.

— Ты меня не обнимешь, братишка? За столько лет так и не смог меня простить? — обескураженно спросил Джамиль.

— Не мне тебя прощать. Нам пора…

— Подожди, брат, расскажи, как поживает отец, сестра, Хасан, и София? Как вы все поживаете? Ты женился? От вас слишком мало вестей, вы никого к себе не подпускаете. Даже Тахир, после поездок к вам, ни о чём не рассказывает.

— Джамиль, мне не о чем с тобой говорить. Нам пора…

— Ахмед…

— Вы слышали его! Он не желает разговаривать с вами! Дайте нам пройти! — в один голос прорычали Ореон и Зорина. Они буквально впились в Джамиля безоговорочным взглядом. Глазами синего спектра, её глазами.

— Вы дети графини Стефании? Я когда-то был знаком с вашей мамой…

— Мы знаем, кто вы! Вы тот, кто оставил нашу маму, когда она нуждалась в вас! Как уже сказал наш дядя, нам пора. Прощайте! — резко ответил Ореон, бросив взгляд на сестру и Ахмеда. Обойдя застывшего Джамиля, который настойчиво вглядывался в их лица, они поспешили покинуть лживо-душный коридор. Воздух в помещении стал ледяным, каждый шаг отдавался гулким эхом, словно стены сами пытались удержать их. Но чем дальше они уходили, тем более неуместным казалось это место — холодное, пропитанное ложью и недосказанностью.

Спешными шагами они вышли на улицу и, наконец, смогли перевести дух. Встреча с биологическим отцом оказалась для них неожиданной и неприятной. Они никогда не считали его частью своей жизни. Для них отцом всегда был лишь один — Ахмед. Он был тем, кто заботился, защищал и всегда стоял рядом, надёжной опорой, на которую можно было положиться в самые трудные моменты.

— Как он мог просто уйти? — прошептала Зорина, глядя в сторону.

— Не обращай на него внимания, — ответил Ореон, гневно сжимая кулаки. — Он потерял право на нас. У нас есть Ахмед, он всегда был рядом и поддерживал нас.

— Да, он никогда не предавал, — согласилась Зорина, — И, несмотря ни на что, мы есть друг у друга.

— Ореон, Зорина, как вы? Простите меня, я не знал, что он здесь… — Ахмед смотрел на племянников с искренним беспокойством.

— Дядя, всё хорошо, не переживай. Рано или поздно, нам всё равно пришлось бы встретиться с ним, — они прижались к нему с двух сторон, успокаивая.

— Я всегда поражался вашей рассудительности. Вы слишком умны, и мне страшно за тех, кто попытается вас обидеть, — улыбнувшись, Ахмед поцеловал их в макушки, крепко обнимая.

— Ты лучше пожалей тех, кто обидит нашу маму, — с улыбкой добавила Зорина.

— Пойдёмте, прогуляемся по королевскому саду. Конечно, это не наши сады с магазинами, фонтанами и домиками сладостей. Но здесь есть лавочки, и мы можем просто посидеть и полюбоваться, скажем, кустами, цветами, и травой — предложил Ахмед.

— Дядя, а что это за королевский сад такой? — удивлённо спросили они, осматриваясь по сторонам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже