Что ты, весь день не смолкая, Пандиона бедное чадо,Горько стеная, поешь песнь — щебетанье из уст?Или о девстве тоскуешь своем, которое отнялРодом фракиец Терей, грубо насилье свершив?<p><strong>ПАНКРАТ</strong></p>

1 — 3 (АР, VI, 117, 356; VII, 653) — пер. Ю. Шульц

<p><strong>1. ГЕФЕСТУ — КУЗНЕЦ</strong></p>Молот, клещи, щипцы, в огне закаленные жарком,Здесь посвятил Поликрат богу Гефесту как дар.По наковальне стуча этим молотом часто, добыл онДетям достаток своим, скорбную бедность изгнав.<p><strong>2. АРТЕМИДЕ — ИЗОБРАЖЕНИЕ ДОЧЕРЕЙ</strong></p>Двух дочерей, Амино и Аристодику, критянок,Четырехлеток всего, мать принесла их Клейо,Жрица твоя, тебе в дар, госпожа Артемида,Глядя на этих детей, двух осчастливь за одну.<p><strong>3. ЭПИТАФИЯ ПОТЕРПЕВШЕМУ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ</strong></p>Афр свирепый, поднявшись, сгубил средь Эгейской пучиныЭпиерида, когда уж и Плеяды зашли,И самого, и корабль, и людей, а пустую могилу,Плача о сыне своем, скорбный насыпал отец.<p><strong>ФЕНН</strong></p>1, 2 (АР, 437, 197) — пер. Ю. Шульц<p><strong>1. ЭПИТАФИЯ ЛЕОНИДУ</strong></p>Ты, храбрейший из всех, Леонид, отойти не подумалВспять к Евроту, войной тяжкой подвигнут к тому,Но на виду Фермопил, отражая персидское племя,Пал ты, заветы отцов чтя беззаветно в душе.<p><strong>2. ЭПИТАФИЯ ЦИКАДЕ</strong></p>Некогда я, цикада, сладчайшую песнь напевалаДля Демокрита, его в сладостный сон погрузив.А Демокрит по кончине моей, как и должно, могилуВозле Оропа воздвиг, похоронивши меня.<p><strong>ФИЛЕТ САМОССКИЙ</strong></p>

1, 2 (АР, VI, 210; VII, 481) — пер. Л. Блуменау

<p><strong>1. АФРОДИТЕ — ГЕТЕРА</strong></p>Лет пятьдесят или больше имея уже, Никиада,Много любившая, дар Пафии в храм принесла.Были сандалии там, и убор головной, и из медиЗеркало, ясность свою не потерявшее, былПояс ее драгоценный и прочее, что при мужчинахНе называется вслух, — Пафии весь обиход.<p><strong>2. ЭПИТАФИЯ МАЛЕНЬКОЙ ДЕВОЧКЕ</strong></p>Камень надгробный с тяжелой тоскою гласит: «Феодоту,Жившее мало дитя, рано похитил Аид».Дочь же малютка отцу говорит: «Перестань сокрушаться —Часто бывает горька смертному жизнь, Феодот».<p><strong>ФЕОДОР</strong></p>

(АР, VI, 282) — пер. Ю. Шульц

<p><strong>ГЕРМЕСУ — ЮНОША</strong></p>Шляпу из шерсти ягненка, что чесана славно и сбита,Шляпу с полями, Гермес, здесь Каллитель посвятил,Шпильку двуострую, банный скребок и расслабленный такжеЛук, и одежду в поту, да и потертую всю,Стрелы и мячик, кидаемый вечно. Прими же все это,Отроков друг, — это дар юности скромной тебе.<p><strong>ТИМОКЛ</strong></p>

1—7 (АР, VI, 151; VII, 477, 729, 199, 211, 433; XVI, 237 — пер. Ю. Шульц

<p><strong>О ПРОШЕДШЕМ</strong></p>Помнишь, ты помнишь, когда я сказал тебе слово святое:«Юность прекрасней всего, юность быстрее всего».Юность быстрее летит, чем птица летящая в небе.Ныне взгляни, все твои наземь упали цветы.<p><strong>ТИМН</strong></p>

1—7 (АР, VI, 151; VII, 477, 729, 199, 211, 443; XVI, 237) — пер. Ю. Шульц

<p><strong>1. АФИНЕ — ТРУБАЧ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги