Микк из Паллены трубу Эниалия мощную этуВ храм Илийской принес ныне Афине как дар —Это изделье тирренцев, которым не раз громогласноОн возвещал, трубя к миру и к брани сигнал.<p><strong>2. ЭПИТАФИЯ ЕГИПТЯНКЕ, ПОХОРОНЕННОЙ НА КРИТЕ</strong></p>Да не доставит тебе, Филенида, чрезмерной печали,Если не в Нильской земле ныне могила твоя.Но в Элевтерне тебя могила скрывает: ведь, право,Для нисходящих в Аид путь отовсюду один.<p><strong>3. ЭПИТАФИЯ РОЖЕНИЦЕ</strong></p>Под несчастливой звездой дочь Тритона Евефа родилась.Иначе не умерла б бедная после родов.Вместе с собою немало она унесла; ведь ребенкаС нею похитил Аид, взяв на десятой заре.<p><strong>4. ЭПИТАФИЯ ДРОЗДУ</strong></p>Милая птичка Харит, гальционам подобная песней,Певшая мило всегда, ныне похищена ты,Дрозд дорогой, и приятный твой нрав и любезная сердцуЖизнь нисходит к путям мрака немого теперь.<p><strong>5. ЭПИТАФИЯ СОБАКЕ</strong></p>Камень гласит, что под ним из Мелиты почиет собака;Стражем вернейшим она в доме Евмела была.«Тавром» при жизни ее называли; и ныне, по смерти,Голос ее на путях тьмы молчаливой звучит.<p><strong>6. СПАРТАНСКАЯ МАТЬ</strong></p>Сына Деметрия мать, кто нарушил законы, убилаЛакедемонянка — лакедемонянина.И когда острый, простерши, наставила меч, то сказала,Стиснув зубы свои, — истинно Спарты жена:«Прочь, негодный щенок, прочь, отродье дрянное, ступай жеПрямо в Аид. Не мой, да и не Спарты ты сын».<p><strong>7. ПРИАП</strong></p>Всех я преследую, встав, будь сам Кронос, и не разбираюВора, каков он ни есть; в этих стою я садах.Кто-либо спросит: «Неужто лишь зелени ради и тыквыТак говоришь ты?» Пусть так, но все равно говорю!<p><strong>Неизвестные поэты</strong></p>

1, 2, 4—34, 36—41, 43—45, 47—50, 52, 54—56, 58—63, 65, 67—71 (АР, XII, 90, 89, 104, 100, 115, 155, 145, 99, 136, 79, 40, 151, 143, 112, 140, 61, 62, 88. 87, 156; V, 142; XII, 107, 67, 66, 130, 111, 152, 123, 160, 39, 96, 116; V, 200, 201; VI, 48, 283, 284, 280; VII, 228, 337, 483, 482, 298, 717, 714; IX, 325, 103; V, 135; XVI, 6; IX, 520; XI, 442; VII, 306; VI, 344; VII. 10, 12; IX, 190; VII, 179, 544; V, 101) — пер. Ю. Голубец. 3, 46, 51, 74 (АР, V, 168; VII, 474, 494, 91) — пер. Ю. Шульц. 42, 53, 58, 64, 72, 73 (АР, VI, 51 VII, 723; VI, 171; VII, 245; V, 83, 84) — пер. Л. Блуменау. 35 (АР, V, 205) — пер. М. Грабарь-Пассек. 66 (АР, IX, 189) — пер. В. Вересаев

<p><strong>А. ИЗ «ВЕНКА» МЕЛЕАГРА</strong></p><p><strong>1. ТРИ ВИДА ЛЮБВИ</strong></p>Не полюблю никого. Три любви меня одолели —К деве, мальчишке, еще страстью к гетере горю.Мучаюсь всеми. Гетера не примет меня. Ведь враждебныДвери гетеры для тех, кто не имеет платить!Ночью, бессонный, томлюсь у порога девы невинной,Смея только одно — робко ее целовать!Что же сказать мне о третьей любви? От мальчишки всего лишьВзоры и тщетность надежд вновь я и вновь узнаю!<p><strong>2. ТО ЖЕ</strong></p>Три метнула в меня стрелы богиня Киприда,Сразу три острия душу пронзили одну!Весь я пылаю, огнем охваченный, и, сомневаясь,Мучаясь, я пропаду в бурном огне до конца!<p><strong>3. ОБРЕЧЕННОСТЬ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги