– Да, действительно, во владения Неда мог пройти кто угодно, – подтвердил Мак. – Мы установили, что его самого дома не было, но все же кто-нибудь мог что-то видеть.

– Только местные могли знать, что Нед в отъезде, – заметила Сара. – Разве что кто-то по чистой случайности выбрал его участок.

* * *

Сара точно знала, чтó ей предстоит сделать теперь. Она позвонила Констанции, удостоверилась, что та дома, и поехала к ней, чтобы сообщить трагическую весть. В телесериалах полицейские всегда говорят, что это самая тяжелая часть работы, но Сара так не считала. Это был своего рода ритуал, и Саре, как ни странно, казалось, что она делает нечто реальное, осязаемое. Сообщает о том, что человек никогда не вернется домой. Да, это была чудовищная обязанность, но благородная, в отличие от многих других аспектов ее работы. Извещение родных о смерти любимого человека – неотъемлемый этап расследования. В каком-то смысле священнодействие. Сара ощущала гудение крови, будто стояла слишком близко к проводам ЛЭП. На мгновение она представила, как живая, дышащая Эстер сидит за боковой линией площадки для игры в нетбол и наблюдает за ходом матча.

Сара предложила Констанции отправить кого-то другого на процедуру опознания Эстер, но несчастная мать захотела сама прийти в больницу и увидеть тело. Сара стояла рядом с ней, пока работница морга объясняла Констанции, в каком состоянии находится тело ее дочери. Она предупредила, что Констанция не должна прикасаться к Эстер, так как еще не все исследования проведены. Выразив соболезнование, она добавила, что Констанция может побыть рядом с телом дочери столько, сколько пожелает.

Сара ждала в коридоре.

Констанция, когда вышла, старалась не встречаться с Сарой взглядом.

– У нее земля в ушах, – проронила она так тихо, что Сара едва ее расслышала.

– Я вам очень сочувствую, миссис Бьянки, – глухо произнесла Сара. – Мы сделаем все возможное, чтобы найти виновного в ее гибели.

Что бы Сара ни сказала, никакие слова не смогли бы смягчить горе матери. Помочь она могла лишь в одном – найти убийцу Эстер.

Сара вызвалась отвезти Констанцию домой, но та сказала, что за ней приедут. Сара была рада, что не придется возвращаться в Дертон. Выяснилось, что к ним прямо сейчас направлялся проводить вскрытие один из патологоанатомов штата. Видимо, после того, как двойняшки благополучно нашлись, начальство решило перебросить ресурсы на расследование Сары.

* * *

Извлеченная из черного полиэтиленового мешка, Эстер Бьянки выглядела совсем не так, как ожидала Сара. И не только потому, что какое-то время она пролежала под землей. Девочка вообще была более хрупкой, чем это следовало из описания ее матери и фотографий, которые видела Сара. Ей был известен рост Эстер в сантиметрах, но, разложенная на металлическом столе, девочка казалась меньше. Тело охладили, и теперь от него исходил менее резкий запах. Черный полиэтилен, отметила Сара, похож на тот, в который были завернуты наркотики, обнаруженные у дамбы. При первоначальном осмотре трупа не были выявлены ни сперма, ни какие-то другие признаки того, что над Эстер совершили сексуальное насилие. Но у нее имелись множественные переломы костей. Это указывало на то, что причиной смерти стала тупая травма или даже, как предположил патологоанатом, девочка упала с большой высоты.

Седоватый мужчина снял одну перчатку и поправил на лице очки.

– Но более вероятно, что ее сбила машина. Большая машина, ехавшая на большой скорости. Точнее скажу после того, как мы сделаем рентген.

В своем блокноте Сара отметила, что, по мнению патологоанатома, наиболее вероятная причина смерти – черепно-мозговая травма. Но особенно Сару заинтересовали четыре коротких волоса, которые патологоанатом обнаружил на одежде Эстер и на черном полиэтилене. Она наблюдала, как их поместили в прозрачные пакетики. При искусственном освещении волосы имели яркий рыжий цвет.

Сара описала волосы в своем блокноте.

– Сколько времени уйдет на экспертизу этих волос? – спросила она.

– Анализ мы сделаем быстро, но, если в базе не найдется совпадений, вам от этого толку будет немного.

Патологоанатом бросил перчатки в урну и проводил Сару к выходу.

* * *

– К ней кто-нибудь прикасался? – первым делом спросил Стивен, когда Смити сообщил ему, что найдено тело его дочери. Они находились в помещении, отведенном для допросов в тюрьме, которая располагалась в часе езды от Дертона. Стивена уже уведомили, что сегодня его отпустят из КПЗ.

– Нет, признаков сексуального насилия не обнаружено, – ответил Смити.

Стивен опустил голову, ероша свои темные волосы.

Смити рассеянно потер шишку на носу. Из коридора донеслись крики, топот бегущих ног.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чулан: страшные тайны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже