– Так вот, как раз поэтому я и запомнила, что видела его. Он мочился у щита! Прямо у дороги, на всеобщем обозрении. Я собиралась позвонить ему или его тете и высказать свое возмущение. Почему мужчины считают, что они могут гадить, где им вздумается? Кто дал им право превращать весь мир в отхожее место?
– Почему вы раньше не сообщили об этом? – Сара поморщилась, снова подумав, что они несколько дней продержали в камере невиновного.
– А я уезжала на выходные, – игриво доложила женщина. – Недавно вернулась и узнала, что вы собираете информацию.
– Вы сможете приехать в участок? Нам хотелось бы запротоколировать ваши показания.
– Конечно. – Судя по голосу женщины, она была польщена. – Да, и если вам интересно, я могу еще кое-что рассказать.
– Что, простите?
– Позже, ополаскивая чашку в кухне Мод, я увидела необычную машину.
– Где это было?
– Возле дома моей подруги Мод Стерлинг.
Сара записала имя, фамилию и адрес, которые назвала женщина. Получалось, что дорога, по которой ехала машина, пролегала рядом с фермой Неда Харрисона.
– Какого числа вы все это видели?
– Тридцатого ноября, в пятницу. Это абсолютно точно, у Мод был день рождения.
– Понятно, – произнесла Сара бесстрастным тоном.
– В окно я посмотрела лишь потому, что все еще злилась на Стивена. Думала, что ему сказать. Я слышала, вы арестовали Стивена, да?
Видимо, до Антеи еще не дошел слух о том, что Стивена Бьянки днем раньше выпустили из тюрьмы.
– Где конкретно ехала эта машина?
– По дороге, что идет мимо дома Мод и убегает к ручью. Машина ехала от ручья, в сторону шоссе.
– Сможете ее описать?
– Простите, я не очень разбираюсь в марках. Просто, помнится, отметила тогда, что я ее раньше у нас в округе не видела. Она не была похожа на сельский автомобиль.
– В каком смысле?
– Ну, не ют и не такая машина, какие водят местные мамочки. Она была черная, блестящая, слишком чистая, пожалуй. А вот старая обшарпанная машина, которая ехала далеко позади за ней, больше походила на местную. На ее фоне черный автомобиль сразу привлекал внимание, потому что большая машина, судя по ее виду, явно была из здешних мест. У нас тут никто автомобили не намывает до блеска – смысла нет.
«Дорога к ручью, блестящий автомобиль, из города?» – отметила Сара в своем блокноте и начертила рядом треугольник.
– Не припомните, в котором часу это было?
– Ну, я приехала с тортом примерно в половине третьего. Значит, в районе трех. Уехала, наверно, в пять. Я могу уточнить у Мод, если это важно.
– Да, было бы хорошо установить точное время. Что еще вы можете рассказать о той машине? Говорите, она была черная?
– Да, черная. И блестящая.
Сара пробежала глазами свои записи, и ее внезапно осенило.
– А та вторая машина, которую вы видели?
– Простите?
– Та, что ехала за черным сверкающим автомобилем?
– А-а. Та была большая. Я бы сказала, что это… черт, как же его? Ах, ну да, фургон. – Женщина подавила кашель. – Точно. К той машине я особо не приглядывалась. Она свернула на грунтовку между пастбищными загонами.
– Какого цвета она была?
– Знаете, такого пыльного красного, – ответила женщина. – Помнится, мне пришло в голову сравнение: рубин в сухой траве. Я ведь немного пишу стихи, – Антея сдержанно рассмеялась. – Мама всегда говорила, что у меня поэтический склад ума. Честно говоря, если б не мое увлечение поэзией, я никогда не запомнила бы ее цвет.
Сара закатила глаза и записала в блокноте:
– Думаешь, она дала нам зацепку? – спросил Смити.
– Если честно, не знаю, – ответила Сара, подпирая спиной стойку в крошечном помещении дежурной части. Смити только что пришел, и она ввела его в курс дела. – Но зато мы наконец-то установили точное местонахождение Стивена. И мне любопытно, что это был за черный автомобиль и что за фургон. Я просмотрела список, который составил Мак, но ничего подходящего под описание этих машин в нем не нашла. Если фургон находился там, где указала женщина, возможно, он ехал к ферме Неда. – Сара отодвинулась от стойки и потянулась. – И я вот о чем все время думаю: только местные могли знать, что Нед в отъезде.
– Когда Мак придет, я спрошу у него, не видел ли еще кто-нибудь черный автомобиль, – сказал Смити. – И в местной инспекции попробую выяснить про красный фургон, – добавил он, направляясь в кухню.
Если у Сары еще и оставались сомнения относительно виновности Стивена Бьянки, Антея Брукс полностью их развеяла. Мак, когда пришел, сообщил, что Бьянки и Бруксы недолюбливали друг друга (и Саре подумалось, а был ли Стивен Бьянки вообще с кем-либо дружен?), поэтому показания миссис Брукс вызывали еще больше доверия. Правда, их было бы недостаточно, если бы у следствия имелись против него улики. Однако Эстер, лежавшая в кузове юта Неда, была в обеих туфлях, и это говорило само за себя. Порой все, что требуется, наставлял Сару ее инструктор-сержант, это свести воедино множество незначительных деталей, и картина сложится сама собой.
Пришло время сделать то, что она не сумела сделать вчера, поскольку обнаружили тело Эстер. Пришло время еще раз допросить Клинта Кеннарда.