поц — характерный пример заимствованного слова, которое в русском языке, потеряв свое первоначальное значение — половой член — почему-то превратилось в нецензурное. Означает «дурак» и его многочисленные синонимы Это не единственное еврейское слово, которое пришло из мира Молдаванки в международную блатную и, чего там, советскую повседневную лексику. Яркие примеры этого — выражения «шмон», «ксива», хипес». Иногда произношение некоторых слов немного изменялось в силу того, что человек не всегда правильно выговаривал слова, перенесенные механически из чужого языка, но их смысл оставался прежним. Почему место сборища или ночевки блатных называется «малина», а не земляника или клубника? Откуда у полицейских и их осведомителей, а затем у милиционеров и стукачей появилось прозвище «мусор»? Помните, старинный блатной шлягер «… на Лиговке вчера, последнюю малину накрыли мусора». Заметьте — на питерской Лиговке, а не на Молдаванке, которая первоначально произносила малину мэлюна(место ночлега), а мусор — мойсер(доносчик). К слову сказать, взятое из того же языка евреев слово хохма означает дословно мудрость, но получило значение «шутка» и в дальнейшем расшифровывать его автор не будет

плашкет — малолетний гомосексуалист

прикол на наколку — натравить друг на друга

писюк — ребенок, старающийся вести себя, как взрослый человек

помело — язык расписать — разрезать (карман, сумку и т. д.) и украсть; не путать с пописать — резать лицо или руки противника с целью его унижения,

мести разгон — ограбление с сочетанием мошеннических действий когда урки выдают себя за работников милиции

рыжье, рыжий — золото

рош — голова

разнуздать звякало — развязать язык, открыть рот

смитте — мусор

синяк(бухарик, ханыга) — алкоголик

сдать рога в каптерку — прекратить разговор, действия

запустить слоника — действия некоторых дам. которые, подрабатывая минетом, попутно чистят карманы клиентов (минет — орогенитальный контакт)

зажать очко— см. менжеваться

залепуха — вранье

загалчиться — выйти из терпения

зуб за два шнифта — стукач

коневый — пользующийся авторитетом в определенной среде

кожура — кобура

кань — порошок из канифоли

кадухис на живот — смерть

кент — лицо, соблюдающее воровские законы

кишеня — карман, запазуха

клевый — степень восхищения: прекрасный, чудесный, замечательный и т. д.

коцаный — приметный, вылитый

краснопёрый — мент, чекист

купол — голова

колеса — обувь; таблетки, в больших дозах заменяющие наркотики

канкант отмочить — устроить номер, совершить что-то из ряда вон выходящее

ксива — удостоверение, письмо, записка

кичман — тюрьма

косяки кидать — следить, вынюхивать

кнацать буркалами — моргать глазами

клоуна делать (козлиную, резиновую мордочку) — избивать, уродовать лицо

кены — счеты

козел(опущенный, петух, вафлист, пробитый и т. д.) — низший ранг в тюремной иерархии, самое страшное оскорбление для уголовника

короед — ребенок

лепетутник — маклер

лярва — предатель, дешевка, дурачок, проститутка

ливероваться — скрываться

лох — бестолковый; потенциальная жертва мошенничества. грабежа

линять — бежать

лабать — играть

лажать — портить

локаторы — уши

ловить белочку — допиться до белой горячки

лопатник— см. шмель

махан — колбаса из конины

мантулить — избивать

мацать — трогать, хватать, щупать

марафет — наркотик

максать — платить

медвежатник — взломщик сейфов

маргаритка — пассивный гомосексуалист

моечка — остро отточенное лезвие, «орудие производства» у вора-карманника. Зачастую моечка делается из монеты, реже в виде запонок, перстня

менжеваться — пугаться

мочить — убивать

не Фонтан — типичный одессизм. В давние времена Одесса, как и сегодня, испытывала нехватку в питьевой воде, биндюжники возили воду по дворам в бочках. Самой лучшей считалась вода с Фонтана (название одного из районов города). Иногда биндюжники набирали воду в других местах, но тем не менее громко рекламировали на всю улицу «Кому фонтанская водичка?» Горожане, пробуя предложенный товар, замечали мистификацию и говорили: «Нет, это не Фонтан». С тех пор словосочетание «Не Фонтан» вышло за пределы Одессы как синоним подделки, некачественного товара, а питьевая вода в городе стала еще хуже того самого «Не Фонтана»

смур — грусть

соска — женщина, совершающая орогенитальный контакт

снежок — кокаин

сурло — морда

трюмить — уродовать, убивать

трамвайщик — напарник карманника, которому передается «улов»

табанить — тормозить

участок номер три — кладбище

фаловать — убеждать

фуцын бараный — дебил опущенный

фуцан щекотнулся — лох почувствовал неладное

фудало — плохой человек

фиш — рыба

фараон — полицейский

фуфло, фуфель — подделка, дрянь

фраер — человек, не относящийся к уголовной среде

фраер захарчеванный — фраер, пытающийся прокапать за блатного

хабло — нахал

халамидник — оборванец, бездельник

харить — трахнуть. Яркий пример замены нецензурного слова на жаргонное, хотя в других языках если слово существует, оно имеет право произноситься в любом контексте. Например, ежедневно несущееся с телеэкранов английское «фак» дословно переводится синонимом слова «трахнуть». Тем самым словом, которое все умеют произносить, но не рискуют писать.

хавало — рот

Перейти на страницу:

Похожие книги