Я ни разу не слышала от него пышных фраз и любовных клятв, но эти несколько слов заменяли их все. Для меня они были тверже камня и важнее любого другого признания.
Дан наклонился ко мне, чтобы коснуться губ легким поцелуем. Притихшая было толпа разразилась громкими криками и возбужденным свистом. Кажется, я узнала голос Искена:
– Еще целуй! Еще!
Потом к нам потянулась вереница гостей со свадебными дарами, они заранее были проверены на предмет вредоносной магии. Нам подносили украшения, оружие, книги и утварь, свертки дорогих тканей и букеты цветов.
Я почти ничего не видела, не выпускала руки Эйдана. А внутри вновь и вновь переживала тот трепет, который охватил меня во время брачной церемонии и изъявления воли богов.
У моего народа ходила легенда о тех, кто связан красной нитью. Этим людям суждено встречаться во всех мирах и во всех перерождениях. И какой бы облик они ни носили, всегда узнавали друг друга. Только в нашем случае роль нити сыграла алая лента.
Дан сильнее сжал мои пальцы. Браслеты на запястьях соприкоснулись, и показалось, что по руке пробежали искры.
Последними свой подарок преподнесли Эйро с Саяной. Пожелтевший от времени свиток мудрости рода Ардай вынесли из храма два юных священнослужителя.
– Это огромная честь, брат, – произнес Эйдан.
– Не многим из наших предков удалось постичь эту мудрость и приблизиться к богам. Но я верю, что вы используете знания с толком, – торжественно сообщил господин Эйро.
Не верилось, что я смогу прикоснуться к такому сокровищу. Тайны древних родов тщательно берегли, узнать их могли лишь избранные. И подарок только подчеркивал мой новый высокий статус и доверие, которое мне оказали.
Я низко поклонилась супружеской чете, а господин Эйро взял меня за руки и, пока никто не видел, по-мальчишески подмигнул.
– Спасибо, что делаешь моего брата счастливым, Мирай.
***
Пир был многолюдным и шумным. Я устала принимать поздравления, хотелось скорее уединиться с мужем в нашем новом доме и начать обживаться. Это было новое деревянное здание на территории поместья, просторное и светлое, с выходом в цветущий сад. Я успела побывать там, и все до последней детали пришлось по душе.
– Так и знал, что он сам на тебя глаз положил, – икнув, сказал подвыпивший Риэй. Наследник клана Майсул, кажется, легко смирился с отказом и подшучивал над своей неудачей. – Что ж, надеюсь, твоя семейная жизнь будет безоблачной, как летний день.
– Спасибо, Риэй, – поблагодарила я.
Он привез нам в подарок прекрасную картину на шелке, сотканную и расписанную магами воздуха. По голубому небу, как живые, мчались пушистые облака, но с наступлением ночи полотно темнело, восходила луна, а вокруг нее зажигались звезды. Риэй любил роскошь и знал в ней толк.
Мои дядя и тетушка преподнесли парные грозовые клинки с лезвиями из проводящего магию металла. Они напоминали мою хиту, но были чуть более изогнутыми. Секрет зачарованных клинков состоял в том, что потерять один из них было невозможно. Первый всегда находил путь ко второму и наоборот.
От господина Сандо и всего рода Таари мы получили еще один ценный дар – накопитель магии. Отлитый из серебра с выгравированными запирающими печатями куб. В такой артефакт можно годами сливать излишки силы, чтобы однажды снова ею воспользоваться.
Когда на улице стемнело, меня выловил взбудораженный Искен. Улыбка сияла на алеющем лице, покраснели даже уши.
– Мирай, у меня для тебя новость, – промурлыкал он довольно. – Моя колючка начала таять и даже разрешила подержать себя за руку, – он показал мне ладонь и тут же ахнул: – Вот демоница! Она ее чем-то натерла!
Кожу усыпали мелкие розовые прыщи, и брат с остервенением принялся их чесать.
– Мне кажется, это признак симпатии, – я хохотнула.
Будет просто замечательно, если у этих двоих все сложится и между нашими родами возникнет еще одна связь.
Ворча и ругаясь, Искен отправился искать зеленоволосую красотку, а я нашла глазами скучающего Рэйдо. Друг стоял, привалившись спиной к стволу дерева и скрестив руки на груди.
– А, счастливая новобрачная, – уронил он, оглядев меня с головы до ног. – Тебе идет белый цвет.
– Спасибо, – я неловко разгладила юбку.
Мне надо было убедиться, что с ним все в порядке. Растворившись в своем счастье, я не хотела забывать о близких. И подозревала, что моя свадьба могла причинить ему боль.
– Как отрадно вновь увидеть дедушку, – губы его изогнулись в ухмылке. – Я думал, что он попросит Эйро, пока тот в хорошем настроении, отпустить меня обратно в Шиссай. Но дед сказал, чтобы я даже думать об этом забыл.
Он грустно усмехнулся и опустил взгляд в землю.
Я понимала тоску Рэйдо по родному краю и желание вернуться туда, где родился. И ненавидела господина Сандо за жестокость. Рэйдо чувствовал себя выброшенным и забытым.
Наклонившись поближе к другу, я спросила:
– Скажи мне правду, он ничего не замышляет?
Друг посмотрел мне в глаза, в них заплясали отблески костра за нашими спинами.
– Похоже, дед прибыл сюда с самыми добрыми соседскими намерениями.
Как бы я ни относилась к Главе, Рэйдо я верила. Он бы не стал мне лгать.