– Не переживай, я буду вести себя как тихая, прилежная леди, – закатив глава ответила Эва, которая больше всего не любила говорить об этикетных правилах поведения на приемах.

– Держись рядом со мной, и все будет в порядке.

– Как скажете, мисс Диана, – ответила Эванжелина, поправив осенний венок, украшающий ее голову.

– Тогда спускаемся, ох, как же это волнительно! Буду искренне верить в то, что Оливер пригласит меня сегодня на танец. Да и вообще, надеюсь, что на приеме будет много кавалеров! – с надеждой произнесла Диана.

– Пригласи его сама! – не раздумывая, предложила Эва.

– Эванжелина! – ответила Диана, нахмурив брови.

– Глупые условности только усложняют жизнь. Я бы пригласила, – произнесла Эва, выходя из комнаты.

Спустившись вниз, мистер Бейкер помог супруге и дочерям надеть теплые накидки, которые закрывали их плечи, и вскоре семейство поспешило к экипажу, ожидающему Бейкеров у дома.

– Тебе нравится мой наряд? – покружилась перед отцом Эванжелина.

– Что за таинственная незнакомка из Уайлдфелл-Холла? Вы выглядите потрясающе! – с восторгом ответил отец, вспоминая одну из любимых книг дочери, написанную Энн Бронте.

– Милые дамы, прошу, – пригласил Джон, подав руку миссис Бейкер, чтобы она смогла подняться в омнибус. Приподняв платья, дамы, включая главу семьи – Мэтью Бейкера, устроились в экипаже и направились к дому леди Станн. Поездка была недолгой, а предстоящий вечер предвещал быть по-настоящему праздничным. За окном менялись живописные ландшафты Бибури, и вскоре показалась верхушка огромного дома, уже знакомого девочкам. Разумеется, экипаж Бейкеров был не единственным, подъезжавшим в поместью. Каждую минуту к дому прибывали кареты и омнибусы, из которых выходили роскошные леди в пышных платьях, в сопровождении джентльменов.

– Как она собралась в этом танцевать? А про прическу и вовсе говорить не стоит, она похожа на… – не успела договорить Эва, как поток ее сравнений остановила неодобрительным взглядом Диана.

– Ладно, ладно. Какое платье замечательное! Прическа выглядит великолепно, – исправилась Эванжелина, стараясь говорить как можно убедительнее.

– Не забывай улыбаться, – добавила мама, которая сидела напротив.

Подъехав к поместью, Джон помог Диане и миссис Бейкер спуститься, придерживая их за руку, в то время как Эванжелина ловко выпрыгнула самостоятельно, поймав на себе улыбку отца. Поместье точно преобразилось и больше не казалось мрачным замком, в котором живет хладнокровная Королева. Его стены и крышу освещали яркие фонари, и несмотря на прохладную погоду, к парадной были вынесены большие корзины с белыми и красными розами. Около двери также стояли двое дворецких, которые любезно приглашали гостей в дом.

– Хорошего вечера, мистер и миссис Бейкер! Леди Станн ожидает вас и вашу семью, – произнес один из дворецких, открыв большую дверь, ведущую в дом. Улыбнувшись и кивнув в ответ, Мэтью Бейкер пропустил вперед своих девочек, заходя после них. В доме царила обстановка настоящего праздника. Яркие и роскошные люстры освещали гостиную, у входа стояли два золотых канделябра, которые выглядели так, словно прибыли из замка, чтобы украсить этот вечер. Повсюду стояли золотые корзины с цветами, которые также служили украшением и придавали всеобщее великолепие. Глядя по сторонам, Эванжелина не смогла сдержать восторга, поскольку его преображение было достойно всех королевских похвал.

– Держите меня семеро! Хоть стой, хоть падай, – с восторгом произносила Эванжелина.

– Эва! Не выражайся! – ответила Диана, стараясь утихомирить сестру.

В ту же секунду Эванжелина замолчала, продолжив разглядывать уже знакомые стены и потолок дома, которые были расписаны мозаикой и сверкали так, будто драгоценные камни.

– Пройдемте в бальный зал, – произнес мистер Бейкер, пригласив супругу и девочек. – Торжественный прием превзойдет все наши ожидания.

– Какая красота! Это поместье подобно английскому замку, – сказала Диана, достав свой веер.

Эванжелина шла немного позади, продолжая оглядываться по сторонам и восхищаться неподдельной красотой поместья леди Станн. Ей было крайне сложно держать свой язык за зубами, потому время от времени она едва слышно произносила «умереть не встать», догоняя Диану с матерью. Приблизившись к двери бального зала, Бейкеров вновь встретил дворецкий, который пригласил семью пройти далее, предварительно предложив напитки.

– Благодарю, – сказала Лаура Бейкер, помахивая своим красным веером. Следом за ней вошла Диана, повторив жест матери, и конечно Эванжелина, которая не смогла промолчать тихо произнесла: – Этот дом точно сказочный замок, о котором слагались легенды в книгах!

– Приятного вечера, мисс Бейкер, – ответил немногословный дворецкий, улыбнувшись Эванжелине.

Пройдя в бальный зал, перед Эвой открылась будто совершенно новая комната, стены которой отливали золотом, а глаза хотелось закрыть от яркого света.

– Вот это да! Как тут все преобразилось! – поделилась Эванжелина с сестрой, которая сразу обратила внимание на приглашенный гостей.

– Диана? – позвала Эва, не дождавшись ответа сестры.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги