— Дорогая, я могу войти?

— Конечно, мам.

Она вошла с дымящейся кружкой чая и моей сумкой.

— Нэйт и Бейя привезли её назад.

Она положила сумку на мой рабочий стул.

— И они пригнали твою машину.

— Как Бейя?

— Бодрится. Она невероятно смелая.

Мама подошла ко мне и протянула мне кружку.

Я приподнялась, прислонилась спиной к изголовью кровати и взяла предложенную мне кружку.

— Когда похороны?

— Их не будет.

Я нахмурилась.

— Они сожгли коттедж дотла, после того, как мы уехали. Слишком много мёртвых тел, которые пришлось скрыть.

— Но ведь будет какая-то церемония?

Мятный пар, поднимавшийся от чая, согрел мои щеки.

— После свадьбы.

Мама провела по татуировке на своем пальце: «Ты моё солнце, мой ветер, мой дом».

— Ты простила её?

Она прошлась большим пальцем по слову «дом».

— Бестолковая любовь — это тоже любовь.

— Что это ещё значит?

— Бейя боялась потерять твоего брата, и страх толкнул её на опрометчивый поступок.

Она сделала паузу, а затем сказала:

— Как и Лиама.

Я опустила ресницы.

— То, что сделал он, и то, что сделала Бейя, даже отдалённо не одно и то же.

— Разве?

— Нет.

Она наклонилась вперед, обхватила руками мои щеки, а затем губами прижалась к моему лбу в неторопливом поцелуе. Её знакомый запах с примесью гвоздики и карамели окутал меня, подсластив остатки моей горечи.

— Не все такие же эмоционально бесстрашные, как ты, моя дорогая девочка.

Эмоционально бесстрашные? Скорее эмоционально наивные.

После её ухода я ещё долго прокручивала в голове её странный комплимент. Я точно так же, как и все, боялась терять людей. Тот факт, что я не пыталась изменить себя и не отталкивала других, не делал меня смелой.

ГЛАВА 64

Поселение пребывало в возбуждении из-за свадебных приготовлений. Коробки с мишурой и гирляндами перевозили и переносили из коттеджей в «Запруду». В каждом доме звенел смех, а прохожие кидали друг в друга лёгкие улыбки, точно снежки.

Большие трагедии сменялись большой радостью. Такова была наша жизнь — череда взлетов и падений.

Я была рада тому, что мы сейчас переживали взлёт, и в тайне надеялась выйти на плато, потому что мне не помешала бы пара лет беспрерывного счастья.

Когда я дошла до «Запруды» на закате, бабушка Ривз, которая заставила всех членов её команды по игре в лото прийти украшать помещение, и мама, которая позвала всех своих подружек и их мужей, уже полностью переключились в режим режиссеров-постановщиков. Стоя посреди темного сверкающего помещения, я медленно повернулась, чтобы насладиться его красотой.

Я предложила помощь, и меня отправили к Саше за барную стойку, где тот откупоривал вино. Это было не самое сложное задание, хотя нам нужно было открыть около ста бутылок. Саша, видимо, почувствовал, что я не была настроена разговаривать, и решил заполнить тишину. Он рассказал мне о своём последнем изобретении — вязальной машине для своей матери — и о музыкальной группе своего деда, «Дедули», репетировавшей в гараже и исполнявшей электронную кантри-музыку. Похоже, они предложили выступить завтра, а Саша не знал, как им отказать и попросил Нолана помочь. Но брат был так впечатлён, что в итоге нанял их.

— Не уверена, что знаю, что такое электронная кантри-музыка, — призналась я.

— Это похоже на инструментальное кантри.

— Забавно.

Саша улыбнулся.

Вскоре пришёл Найл вместе с Сарой, Лукасом и Несс. Пока брат помогал Саре установить её диджейское оборудование в углу помещения, Лукас и Несс сели за барную стойку передо мной.

— Не знал, что ты работаешь барменом по вторникам, Кникнак. А кем ты собираешься работать в среду?

— Подружкой невесты.

— Вот видишь, Фьюри? Здесь не заскучаешь.

Он потуже затянул чёрную резинку на своих волосах, а потом начал теребить пуговицу на своей голубой рубашке, словно чувствовал себя крайне неловко.

— Вижу.

Несс изучающе меня осмотрела. Её глаз задержался на моей разбитой губе, которую я накрасила блеском.

— Как ты себя чувствуешь?

Поскольку она не казалась мне человеком, который ожидал типичного ответа на этот вопрос, я сказала то, что на самом деле думала.

— Я счастлива, — сказала я.

Я была счастлива, что осталась в живых.

Что была сегодня здесь.

Что все мои конечности были на месте и функционировали.

Я слышала, что я была обязана своей жизнью Лиаму. Слышала, что именно он доплыл до меня и вытащил на берег с такой скоростью, которая не уступала скорости Бейи, а также сделал искусственное дыхание, очистив от воды мои лёгкие.

И я его даже не поблагодарила.

Я собиралась это сделать.

Рано или поздно.

Открылась дверь и внутрь вошло около десяти оборотней. Большинство из них были одеты нарядно — на женщинах были коктейльные платья, а на мужчинах рубашки. Моё сердце учащенно забилось, когда я осмотрела их лица. Я не увидела лицо, которое искала.

Почему я опять его искала?

Ах, да… Чтобы сказать «спасибо» за то, что он спас меня из замёрзшего озера.

Я снова обратила своё внимание на Несс и Лукаса.

— Хотите чего-нибудь выпить?

Несс, которая тоже повернулась в сторону вновь прибывших, перевела на меня своё внимание.

— Я бы хотела газированной воды.

Я налила ей стакан.

— Лукас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Боулдеровские волки

Похожие книги