- Зря ты так разговариваешь с молодой женой, - приторный тон был настолько сладок, что я с удивлением покосилась в сторону второго кресла, - нельзя отказать ей в беспокойстве за твое существование, тем более после подписания контракта между вами. Теперь все законно, так?
- Теперь уже законно, - согласился Бейрис. - Она все подписала и по всем правилам является моей женой.
- Мне очень жаль, - с притворной грустью вздохнул Флойд, - что меня не пригласили в храм на такое торжественное событие. А я ведь так люблю смотреть, как происходят подобные церемонии! Ну ты же понимаешь, я сам никогда не выступал в этой роли и не ставил своей подписи на таких листах, поэтому мне всегда любопытно, как это происходит у других. Красивые слова жрецов, волнующиеся родственники с обоих сторон...правда, в твоем случае род был только с одной стороны, но разве это может умалять в какой-то степени всю красоту и торжественность момента? Пусть даже они смотрятся чуточку смешными в своем стремлении обезопасить имущество рода от чужих посягательств, разве за это можно осуждать? Всегда существует вероятность, что самая красивая женщина может обмануть...отвлечь остальных и заполучить в свои ручки чуть больше того, что предполагалось изначально. Люди так несовершенны, Бейрис, они все время хотят бОльшего...прости, я что-то заговорился по стариковской привычке, - при этих словах Флойд подобрался и уж на старика никак не походил, скорее - на мужчину, уверенного в себе и хорошо знающего себе цену. - Сегодня у вас обоих такой знаменательный день, что я не могу не поздравить вас от всего сердца. Ты уж прости, но в твой адрес я отношу только поздравления...ты же рассчитываешь на другие подарки и не от меня, - пошловатое хихиканье не вязалось с общим обликом и я молча рассматривала старшего, пытаясь понять, чего он добивается, - а вот твоей очаровательной жене я все же решил сделать подарок...ты же не можешь запретить мне сделать это? - последнее было сказано с весомым нажимом и Флойд начал сверлить взглядом Райшера, который почти лежал в кресле да еще и положил правую ногу в блестящем сапоге на свое левое колено, выражая собеседнику полное презрение такой позой.
- Дари, что хочешь, - хмыкнул он, - от нее не убудет.
- Вы поразительный хам, молодой человек, - старший поднялся со своего места и, подойдя к моему креслу, элегантно встал на одно колено, - позвольте вашу руку, госпожа...Валерия. Можно левую? Вам говорили, что у вас красивые руки? Я вижу на одном пальце новое кольцо...полагаю, это подарок вашего мужа? - презрение к подобному подарку брызгало во все стороны, - а это что за работа, - он провел указательным пальцем от запястья до серебряного кольца на среднем пальце, - я никогда не видел ничего подобного, хотя камень не имеет цены. Откуда оно у вас?
- Это кольцо мне подарила мама на двадцатипятилетие. По вашим понятиям оно не имеет никакой ценности, но мне оно очень дорого памятью о ней, - витая высокая корона действительно была очень необычна, а вот граненый бледно-розовый искусственный камень быстро покрывался грязью снизу и его надо было часто мыть, чтобы он блестел.
- Подарок от родителей надо беречь, что бы не произошло, - старший картинно прикоснулся к маминому кольцу губами, - больше ваш камень не потеряет свой блеск. Скажу больше, он даже станет сиять лучше прежнего исключительно для того, чтобы вы всегда помнили о вашей матери. Без этой памяти мы утрачиваем душу и становимся подобными прочим животным. Ты согласен со мной, Бейрис?
- Не вижу причин отрицать очевидное, - отозвались из кресла. - Прием подарков закончен?
- Ну что ты так спешишь, - Флойд жестом фокусника извлек из недр своего камзола какую-то вещицу и посмотрел на нее с нежностью, - мне просто приятно поговорить с твоей женой... несмотря на твое присутствие...я смотрю, она любит носить кольца...Валерия, я возьму на себя смелость преподнести вам еще одно в знак моего отношения к вам...очень доброго отношения, несмотря ни на что...
Длинные пальцы ловко надели на мизинец небольшое изящное кольцо с круглым светло-зеленым камнем на высокой коронке и, к моему большому удивлению, оно пришлось впору. Флойд еще раз поцеловал руку, только сделал это уже более чувственно, глядя прямо в глаза и в ответ болезненно сжалось сердце. Как они похожи с Орвиллом...
- Благодарю вас, дорогая Валерия, что вы не отказались от моего скромного подарка, - старший отпустил руку и теперь с удовольствием наблюдал из кресла, как я рассматриваю новое кольцо, - пусть оно принесет вам удачу. Мне ее очень часто не хватает...как и другим. Вот вашему мужу удача улыбнулась и вы подписали с ним брачный контракт, несмотря ни на что. Вас даже не смутило то обстоятельство, - первоначальная томность сменилась легким удивлением, - что два дня назад в вашем присутствии он предложил мне сделку, в которой вы были предметом обмена на достаточно большую сумму в дерах. Помните, как это происходило?
- Помню, - я равнодушно пожала плечами. - Что еще вас беспокоит?