- Флойд, вы с ума сошли! - едва переведя дух после совершенно сумасшедшего поцелуя, я едва не осела на пол и только поддержка старшего дала возможность справиться с собой. Это что же такое внутри творится, я же буквально себя не помню...еще не хватало прямо тут...а где это мы...о, господи, да в холле стоим, у выхода! И слуга рядом.... Я с ужасом покосилась на Сандро, стоящего, как ни в чем не бывало, на страже около входной двери. - Это...это невозможно!

- Что невозможно? - Пронизывающий взгляд был очень даже материален, но в этом случае лучше всего опустить глаза и рассматривать свои руки. - Что женщина может понравиться мужчине до такой степени, от чего он просто потерял голову? Морган Райшер старше меня на десять лет, но это не мешает ему жить с любимой женщиной...я пока не загадываю так далеко, но и уступать желаемое никому не собираюсь. Подумайте над моими словами, все-таки я старший рода Крайденов и один из самых сильных магов, который до сих пор так и не имеет наследников. Ну не смотрите, не смотрите на этого слугу, он нас не видит и не слышит. Видите, у мага всегда есть преимущество перед другими...отдышитесь, дорогая моя, хотя вы так возбуждены, что становитесь еще привлекательнее...так и быть, не будем смущать никого нашим видом...давайте вашу руку на прощанье... очень прошу вас, берегите мое кольцо, оно позволит вам не поддаваться чужому влиянию, как это было с вами перед Скаггардом...

Флойд сделал движение правой рукой и Сандро с удивлением уставился на нас, но картина была уже респектабельная до мозга костей - мужчина склонился над женской рукой, задержавшись разве что чуть дольше, чем следовало, а она задумчиво смотрит на него, не делая попыток вернуть все, как было.

- Изволите покидать нас? - парень отодвинул засов двери и распахнул ее в ночную темень. Оттуда потянуло свежим воздухом и запахом дождя, шумом листьев и далекими голосами.

- Да, - старший величественно кивнул головой, послав мне обаятельнейшую улыбку, на которую я постаралась ответить так же. - До свидания, госпожа Валерия, - многозначительность была понятна и без перевода.

- До свидания, господин Флойд, - кивнув на прощанье, я постояла на пороге, наслаждаясь запахами ночи. - Закрывай дверь, Сандро, уже поздно.

- Валерия, где ты ходишь? - Летиция налетела на меня в коридоре, когда я раздумывала, идти мне в пиршественный зал, чтобы прихватить что-нибудь с собой попить, или сразу двигать к себе в комнату. - Это просто сумасшедший день, я даже предположить не могла, что такое может быть в моем доме! Мало того, что с утра начался этот несносный дождь, от которого растрепалась вся прическа, мало того, что Бейрис так и не дал мне прочитать ни слова из твоего листа...а кстати, не могла бы сказать, что ты там написала? Скажу по секрету, хоть все очень долго ругались, вспоминая все прегрешения Берри, но в конце концов решили, что надо быть снисходительными к чужим ошибкам. Нет, если подобное повторится, то все единодушно припомнят ему сделанные долги, но сейчас...- она торжественно замолчала, ожидая вопроса, и я не стала отказывать ей в просимом, - так вот, сейчас мы решили, что не будем требовать от него возвращения этих долгов! Никто! Не знаю, что там будет у вас в Бернире, но пока дождетесь его содержания...словом, мы даем вам с собой еще сто деров. Этого должно хватить надолго, если не особенно бросаться деньгами. Еще я приказала собрать вам кое-какие вещи, без этого там тоже придется туговато. Но раз ты жила у себя дома без служанок, то тебя это не должно испугать. Так что же ты написала на контракте?

- Госпожа Летиция, - не менее торжественно я продержала паузу в полминуты, - клянусь, что там не шла речь об имуществе вашей семьи, в каком бы виде это имущество не выражалось.

- А тогда о чем ты написала? - удивление дамы было мне понятно, как это может быть, что непонятная чужестранка не пожелала даже попытаться откусить такой лакомый кусочек.

- Я писала о том, что было в душе. Помните же, жрец говорил именно об этом, а не о деньгах, домах, подарках или земле. А почему у вас к фамилии прибавлено "ленд"? Что это значит?

- Это старая традиция, - отмахнулась она, - означает, что наша семья владеет большими земельными наделами в Лионии. Потом я тебе их покажу на картах, чтобы ты знала, иначе никто не поверит, что ты из рода Райшеров. Ну что, так и будешь стоять здесь, раздумывая, куда идти ночевать? Учти, в каком бы состоянии муж не был, твоя прямая обязанность находиться рядом. И зачем он только послал за этими друзьями? Все шло просто великолепно до тех пор, пока не приехали эти гвардейцы! И ведь приказал сделать это как можно быстрее...нет, все-таки мужчины непостижимый народ, уж сколько лет я живу рядом с Раймоном, но и то иногда не понимаю, каким местом он думает! А еще начальник дворцовой гвардии...что вот он тебе говорил, когда ты с ним танцевала? Ладно, молчи, сама знаю, не иначе,как о своих делах в полку! Ну разве это дело, говорить с молодой женой сына о полковых лошадях, вместо того, чтобы отпускать ей комплименты?

Перейти на страницу:

Похожие книги