Лёжа на песчаной дорожке, я потирала ноющее плечо, но даже не ощущала, есть ли в нём вообще боль. Гораздо страшнее было видеть Орвилла в этом виде и от безысходности хотелось биться головой о землю. Я не верила собственным глазам, но они упрямо доказывали мне обратное - он забыл меня, он забыл всё, что было и хуже этого могла быть только смерть.

- Тебя...как зовут?

- Я не должен тебе представляться, - бросив вороватый взгляд по сторонам, он полез в мешок, вытаскивая оттуда моё неказистое имущество. - Почему ты на меня так смотришь? Я всё скажу Сибилле и она прогонит тебя вон! Ты мне не нравишься. Уходи!

- Сколько тебе лет, Орвилл? - я села на песок, стараясь не опираться на ноющую руку, - ты давно тут живёшь?

- Не скажу, - он посмотрел так зло, что внутри даже зазвенело от страха, - я приказал тебе уходить. Почему ты не уходишь?

- Я хочу поговорить с тобой. Ты разрешишь?

- Мне неинтересно с тобой говорить, - он дернул плечом и снова огляделся по сторонам. - Я мог бы показать тебе парк, но не хочу. - Лицо скривилось и на секунду застыло. - И у тебя нет ничего для меня...разве ты не знаешь, что приходить надо с подарками?

- Если ты скажешь, что тебе хочется, я бы могла...

- Ты ничего не можешь, - презрительное выражение, с которым он смерил меня взглядом, сменилось откровенной неприязнью, а над головой пронеслось нечто вроде сжатого воздушного кулака, - потому что у тебя ничего нет. Если бы ты была богата, то у тебя было бы красивое платье и слуги. Ты бедна и завидуешь тем, кто богаче. У тебя нет золота, нет слуг, нет кареты...может быть, ты хочешь что-то украсть здесь?

- Мне здесь ничего не нужно, - приходилось сдерживать себя, смягчая чужое презрение, - у меня и так все есть.

- Все так говорят, а потом завидуют, когда никто не видит. Не думай, что ты сможешь взять здесь что-нибудь, - в ближайшей кроне небольшого деревца запрыгала маленькая птичка и тут же туда полетело нечто, после контакта с которым пичужка упала на край дорожки недвижным серым комочком. - Видишь, как я умею!

- Зачем ты ее убил?

- Просто так. Смотри, что я еще могу!

Хвастливый тон не вязался с тем обликом, который я знала до последней мелочи и нет смысла наблюдать за траекторией неведомой силы, получая в конце подтверждение ее приложения...что-то шумно упало вдалеке, но меня больше интересовало лицо. Ничего не изменилось...или прошло не так много времени, чтобы я могла увидеть эти самые превращения? Не сразу они проявляются, исподволь, только глаза стали другими, но так трудно поверить в это и признать...страшно боюсь повернуться спиной и двинуться в сторону портала, а взвинченное воображение тут же рисует картину, как Орвилл смотрит мне вслед, не в силах сказать то, что на самом деле думает, скрывая себя настоящего под этой маской. Я же видела, что он подмигивает мне, а потом бросает осторожные взгляды в сторону дома! Пусть будет еще одна попытка...

- Она пришла к нам в гости, - за спиной заскрипел песок под шагами Флойда, - а ты поступаешь невежливо, прогоняя отсюда такую красивую девушку. Я тебя накажу.

- Она меня обманула, - хитро посмотрел Орвилл исподлобья на нас обоих, - сказала, что принесла мне подарок, а там ничего нет. Если она принесёт мне что-нибудь, я буду с ней хорошо себя вести. Ты что принесёшь мне? - требовательность и нахальство слышались очень хорошо.

- Принесу...что-нибудь.

- Давайте я вам помогу, - Флойд подхватил меня под здоровую руку, пока я поднималась, - к сожалению, мы не всегда успеваем контролировать его силу...прошу простить меня за это упущение, но я не успел. Сильно ударил?

- Я не бил ее, - Орвилл отвернулся в сторону, - она сама упала. Я не хочу домой, там скучно, а книжку я потерял.

- Хорошо, тогда гуляй пока здесь, - тоном мудрого наставника разрешил старший, - а мы пока пойдем и поговорим. Госпожа Валерия, настоятельно рекомендую вам всё-таки пройти со мной, а не оставаться здесь. Без должного присмотра может всякое случиться, - намёк был сказал вполголоса, но Орвилл, несомненно, его услышал и на лице появилось выражение затаённой злости. - Не надо так пристально рассматривать его, - едва слышная фраза прозвучала почти приказом, - это вызывает совершенно непредсказуемую реакцию и бывает, что погасить её под силу только мне. Идемте же, - подхватил он меня под локоть гораздо сильнее, чем следовало, - мы можем поговорить обо всём в более располагающей обстановке, чем здесь.

- Не надо волочить меня за собой, - справившись с первым потрясением от увиденного, я неприязненно выдрала руку из цепкого захвата и теперь растирала ноющее плечо, морщась от боли. - Я вполне соображаю, что происходит вокруг. Показывайте, куда надо идти, я не собираюсь прятаться по углам и хочу знать, что тут произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги