— Никомус, по-моему Лерии здесь не нравится, — возвестил Орвилл подчеркнуто обращаясь к мажордому, который застыл рядом с ним с кувшином в руках, — она отказывается от еды, не хочет ничего пить…как ты считаешь, ее поведение можно рассматривать как прямое оскорбление в адрес хозяина Арсворта?
— Безусловно, господин Крайден, — Никомус вытянулся во фрунт и стал похож на отставного майора, только мундира не хватает, — я совершенно с вами согласен. Но все же я возьму на себя смелость попросить о вашем снисхождении к ней, вдруг вся вина госпожи Валерии заключается только в незнании этикета?
— М-да…пожалуй, я соглашусь с тобой, — в голосе послышались веселые нотки, но выражение лица продолжало оставаться суперсерьезным, — но тогда передо мной будет стоять двойная задача — преподать ей основы этикета и при этом не нанести обиду, как женщине.
— По-моему, вы справитесь с этим, господин Крайден, — ответ получился тон-в тон, даже выражения лиц у обоих мужчин совпадали, — главное, чтобы она не была против.
— Она не против, Никомус, — они посмотрели друг на друга как люди, хорошо понимающие, о чем идет разговор.
— Эй, — я помахала рукой, — это ничего, что я тут сижу? Я вам не мешаю?
— Ваше вино, госпожа Валерия, — торжественно изрек мажордом, наливая его в бокал, — пейте и не позволяйте ничему уводить вас с этого пути. Орвилл?
— И мне тоже, Никомус. Да, в окрестностях никого из чужих не появлялось?
— Нет, — мажордом отошел в сторону и встал ко мне вполоборота, отвечая на вопросы Крайдена, — никого не было. Как вы портал перенаправили, все спокойно по сию пору, но возмущения были. Это был хороший ход, не каждый догадается, что настройка сбита и будет винить в этом свое неумение.
— Отлично, такое решение вопроса с нежеланными гостями гораздо более удачно нежели отказ принять ненужных визитеров, — они снова понимающе переглянулись. — Лерия, я настоятельно прошу, не ходи больше никуда за пределы Арсворта, хорошо? Все-таки ты должна быть целой и невредимой для нас всех и…для меня тоже. Ты можешь это обещать или…
Вопрос повис в воздухе, Орвилл и Никомус ожидали моего ответа и, посмотрев на одного и на другого, я пожала плечами и кивнула, не понимая, чем вызвано это напряженное ожидание.
— Ну конечно, если надо, то я могу и не ходить никуда…на реке очень хорошо, но раз вы так настаиваете, посижу здесь. А как же я раньше ходила туда одна, или только сейчас опасно стало?
— До вчерашнего дня было спокойно, а сегодня ночью кто-то пытался выйти через портал. Кто — неизвестно, обычные гости не прячут свое лицо и не уничтожают все следы пребывания. Даже если это ошибка, то нет нужды в подобном поведении, вышел, осмотрелся и ушел опять. Это меня обеспокоило, до суда осталось мало времени и я не исключаю возможность нападения. Ты и раньше была под защитой, только не знала об этом, — палец мага нацелился на декольте, в котором на цепочке висела серитовая подвеска. Шарик Дайлерии висел на более длинной нитке и был совершенно не виден, — но до вчерашнего дня все было относительно спокойно. Хорошая разработка для охраны от посягательств на чью-то жизнь. Если возникает угроза, он автоматически блокирует любую опасность, создавая вокруг хозяина защитное поле.
— Интересно, поле создает, врагов уничтожает или обезвреживает, а ведь еще надо убежать успеть…или вокруг только трупы остаются?
— Зачем так жестоко, — улыбка мага не вязалась с его словами, — вокруг могут находиться совершенно случайные люди, а они не должны пострадать. Для такого случая я и дал ее, на самом деле это не просто подвеска, а еще и свернутая сила, направляющая своего владельца в стабильный портал. Здесь я привязал его к воротам, так что ты всегда вернулась бы в Арсворт.
— Подожди, — я пощупала обе подвески еще раз и запнулась, — ты прости мою недогадливость, но я все же не понимаю, если по твоему разумению мне грозит нешуточная опасность, то почему ты так спокойно отпускаешь меня одну болтаться по окрестностям? Мог бы сразу объяснить, что и как в подробностях, я же не упертая идиотка, которая будет бить копытом и требовать выполнения своих желаний любой ценой!
При этих словах Никомус громко хмыкнул, а Орвилл наклонил голову, рассматривая меня как-то по птичьи да еще и боком.
— Лерия, но ведь ты… — он посмотрел на мажордома, как будто ища у него поддержки, — ты ведь могла возмутиться, что тебя ограничивают в свободе, требовать разрешить тебе передвижение в любом направлении и…чтобы никто не знал, где ты будешь находиться… могла закатить скандал…
— Скандал? Требовать…что, разрешения болтаться где угодно, а на самом деле подставляться, прикрываясь капризами? Нет, я решительно ничего не понимаю, — возмущалась я такой постановкой вопроса, — если мне одной ходить по дороге опасно, то надо было так и сказать, а не обвешивать меня этим, — дернула я несчастные подвески, — а теперь говорить о каких-то женских капризах!