— Сиди смирно, тогда и уберу, — проворчал мужичок, но руки убрал, — и не вздумай орать, враз успокою. Мало что уже голову чуть не оторвали, а все туда же, — заключил он непонятной фразой и пристроился в углу поудобней.
Дело принимало на редкость скверный оборот. То, что мне удалось удрать от Райшера, сводилось на ноль попаданием в местную полицию, что в принципе не сулило тоже ничего хорошего. Откуда они там взялись и что ищут, непонятно, но полезного в этом я для себя не видела ни капли.
— А куда мы едем? — безуспешно вопрошала я цербера в углу, пытаясь хоть как-то посмотреть на белый свет через мутные стекла в дверях.
— Куда надо, туда и едем, — отвечал угол. — Молчком сиди, целее будешь!
Оханья и стоны не помогали и я замолкла, надоев самой себе. Версий не выстраивалось никаких, кроме того, что привезут в местную каталажку по крайней мере живой. Экипаж хорошенько потрясло, ход постепенно замедлился и снаружи распахнулась левая дверь, возле которой я и сидела.
— Ну, чего расселась, вылезай, — мужичонка зашевелился в своем углу и подтолкнул меня в спину.
— Повылезаешь тут в ваших подолах, — едва не вывалившись из дверей, я кое-как сползла на подставленные руки второго мужичка, спрыгнувшего с козел, одернула платье и отряхнулась. — Ну и куда мы приехали, господа хорошие?
— Заходи, дверь-то перед носом, не видишь, что ли, — буркнули сзади, — прямо проходи, не стой.
За дверью было что-то вроде маленькой прихожей метров шести площадью, в которой я и остановилась, а сзади осведомились:
— Ну что, она?
— Она, Петер, она, — раздался знакомый голос в полумраке комнатки и вдоль ее стен вспыхнули осветительные шарики, — вы с Дерриком провернули все отлично, молодцы, — и я облегченно вздохнула от радости, поняв, что все неприятности закончились. — Лерия, наконец-то мы нашли тебя! Петер, вам обоим отдыхать, отчет мне потом напишете. Деррик где?
— Да тут я, господин Крайден, — стукнула сзади дверь, — она же расцарапала меня всего, как я такой покажусь?
— Ничего, заживет, зато вам обоим будет на что погулять… потом, разумеется! Что, сильно разукрасила?
— Орвилл, ты жив, — только усилием воли я не кинулась ему на шею, все-таки подчиненные рядом стоят, но и стоять, как ледяная статуя, было невозможно, — я… очень рада, что с тобой все в порядке… я хотела вернуться, но они сказали, что хотят меня убить… а потом заблудилась в том тумане и наткнулась на стражников… но я все равно вернулась еще раз, когда Деннель собирал всех, только в проулок было уже не пройти…
— И подвеску потеряла, — Крайден шагнул вперед и я ткнулась ему лбом в плечо, — а я на нее надеялся. Целый день потерял в Арсворте, пока понял, что тебя там нет. Та баба, что подобрала ее, сама не поняла, где очутилась, едва живая была от страха… Искали тебя по всему городу, и мы и люди Деннеля. Если бы не Деррик с Петером, да их опыт…
— Не зря за тем красавчиком следили, — откликнулся кто-то из мужичков, — вот как чувствовал я — нельзя его из виду упускать! А уж когда он прогулку затеял и вторую девку своим знакомцам спихнул, я так и понял, что здесь что-то не так. Те с девкой не просто так время провели, потому как ночью этого франта у дома караулили, а утром втроем туда с утра побежали! Но ничего им не обломилось, откуда им знать, как надо правильно ловить в таких случаях? Я бы сразу человека поставил на задах, а они всем скопом во дворе сидели, а потом у ворот орали, под которые она пролезла… тьфу, не поимщики, а смех один! Профукали все, даже повозку не заметили, а уж потом Петеру от них оторваться было проще простого! Привыкли по главным улицам ходить, а всех путей и не знают. Если б не мы, прикончили бы ее прямо там!
— Петер, Деррик, мне отчет, — напомнил Орвилл. — Ко мне за вознаграждением подойдете. Идем, Лерия.
— Спасибо вам, — все-таки надо было поблагодарить моих неожиданных спасителей, — без вас мне бы точно пришлось плохо. Я ж не знала, кто вы, думала, опять лихие мужики напали… извините, — это уже относилось к тому, который стоял с исцарапанной шеей и широко улыбался.
Пройдя через полутемный коридор, мы вышли в небольшой холл с лестницей наверх, обстановка в котором напоминала фильмы из жизни 19 века. Деревянные панели на стенах, широкие двери на улицу и костистая женщина лет сорока в темном платье, появившаяся откуда-то, как по волшебству.
— Мирина, проводи госпожу Валерию, ей надо помыться с дороги и найди ей что-нибудь одеться. Комнату для нее приготовь. Что-нибудь поесть тоже не помешает, до обеда еще много времени.
— Ко-омнату, — протянула Мирина, — и надолго она к вам пожаловала? — взгляд, которым она окинула серое запыленное платье, выдавал неприязнь, которую она не особенно старалась и скрыть. — Вода на плите, сейчас распоряжусь, чтобы принесли. Одеться, значит… хорошо, вроде бы что-то осталось от слуг… идемте за мной, — она поджала и без того тонкие губы, показывая своим видом недовольство поступком Крайдена. — Можно поселить ее на первом этаже, господин Орвилл, там вполне…
— Мирина, на втором. И насчет еды распорядись.