There was no sound anywhere except for the almost inaudible humming of the air-conditioning units in the bedroom, bathroom, and kitchen.В доме было тихо, если не считать слабого гудения кондиционеров в спальне, ванной и кухне.
The dog came at four.Пес появился в четыре часа.
Neville had almost fallen into a doze as he sat there before the peephole.Нэвилль едва не задремал, сидя у глазка.
Then his eyes blinked and focused as the dog came hobbling slowly across the street, looking at the house with white-rimmed, cautious eyes.Но вдруг вздрогнул и зафиксировал в поле зрения пса: тот, прихрамывая, пересекал улицу, не спуская с дома настороженного взгляда, с белыми очками вокруг глаз.
He wondered what was wrong with the dog's paw.Интересно, что у него с лапой.
He wanted very much to fix it and get the dog's affection.Нэвиллю ужасно захотелось вылечить пса, чтобы заслужить его доверие.
Shades of Androcles, he thought in the gloom of his house.Это не лев, и ты не Андрокл, - уныло подумал Нэвилль.
He forced himself to sit still and watch.Затаившись, он жадно наблюдал.
It was incredible, the feeling of warmth and normality it gave him to see the dog slurping up the milk and eating the hamburger, its jaws snapping and popping with relish.Совершенно невообразимое ощущение естественности и тепла охватило его при виде лакающего молоко пса. Смачно хрустя челюстями и чавкая, пес слопал гамбургер.
He sat there with a gentle smile on his face, a smile he wasn't conscious of.Нэвилль, уставившись на него в глазок, улыбался с такой нежностью, о какой не мог даже и подозревать.
It was such a nice dog.Это был просто восхитительный пес.
His throat swallowed convulsively as the dog finished eating and started away from the porch.Нэвилль судорожно сглотнул, увидев, что пес уже доел и собрался уходить.
Jumping up from the stool, he moved quickly for the front door. Then he held himself back.Вскочив с табуретки, он хотел броситься на улицу, вслед за псом, но остановил себя.
No, that wasn't the way, he decided reluctantly. You'll just scare him if you go out.Нет, так не выйдет, - смирился он, - так ты только спугнешь его.
Let him go now, let him go.Оставь его в покое, просто оставь.
He went back to the peephole and watched the dog wobbling across the street and moving in between those two houses again.Снова прильнув к глазку, он увидел, как пес, перебежав улицу, скрылся между теми же двумя домами.
He felt a tightness in his throat as he watched it leave.Он почувствовал ком в горле, когда пес пропал из виду.
It's all right, he soothed himself, he'll be back.Ничего, - успокоил себя Нэвилль, - он еще вернется.
He turned away from the peephole and made himself a mild drink.Оставив свой наблюдательный пост, Нэвилль смешал себе некрепкий напиток.
Sitting in the chair and sipping slowly, he wondered where the dog went at night.Потягивая из бокала свой коктейль, он рассуждал, где этот пес может прятаться ночью.
Перейти на страницу:

Похожие книги