He finished his juice and got up to fry a couple of eggs.Он допил сок и встал к плите поджарить себе парочку яиц.
He cracked them on the side of the iron skillet and dropped the contents into the melted bacon fat.Разбив об край, он вылил их на горячую сковороду, где уже шкворчал жирный кусок бекона.
He got the bread from the drawer and went over to the table with it.Взяв из шкафа хлеб, он направился к столу.
"Here, I'll put it in the toaster," Virginia said.Давай сюда, - сказала Вирджиния.
"You watch your...- Я суну его в тостер, а ты следи за своим...
Oh, God."О, Господи!
"What is it?"- Что такое?
She waved one hand weakly in front of her face.Она слабо помахала в воздухе рукой.
"A mosquito," she said with a grimace.- Комар, - сказала она, поморщившись.
He moved over and, after a moment, crushed it between his two palms.Он подкрался и, изготовившись, прихлопнул комара между ладонями.
"Mosquitoes," she said.- Комары, - сказала она.
"Flies, sand fleas."- Мухи и песчаные блохи.
"We are entering the age of the insect," he said.- Наступает эра насекомых.
"It's not good," she said.- Ничего хорошего, - отозвалась она.
"They carry diseases.- Они разносят инфекцию.
We ought to put a net around Kathy's bed too."Надо бы еще натянуть сетку вокруг Кэтти.
"I know, I know," he said, returning to the stove and tipping the skillet so the hot fat ran over the white egg surfaces.- Знаю, знаю, - сказал он, возвращаясь к плите и покачивая сковородку так, что кипящий жир растекся поверх белка.
"I keep meaning to."- Все собираюсь этим заняться.
"I don't think that spray works, either," Virginia said.- И аэрозоль тот, похоже, тоже не действует, -сказала Вирджиния.
"It doesn't?" "No."- Совсем не действует?..
"My God, and it's supposed to be one of the best ones on the market."А мне сказали, что это один из лучших.
He slid the eggs onto a dish.Он стряхнул яичницу на тарелку.
"Sure you don't want some coffee?' he asked her.- Ты в самом деле не хочешь кофе?
"No, thank you."- Нет, спасибо.
He sat down and she handed him the buttered toast.Она протянула ему запеченный хлебец с маслом.
"I hope to hell we're not breeding a race of superbugs," he said.- Молись, чтобы на нас еще не обрушилась какая-нибудь новая порода супержуков, - сказал он.
"You remember that strain of giant grasshoppers they found in Colorado?'- Помнишь это нашествие гигантских кузнечиков в Колорадо? Г оворят, там было что-то невиданное.
Перейти на страницу:

Похожие книги