| He smiled helplessly. | Он вымученно улыбнулся. |
| "What else can I do?" he asked. | - А что еще делать? |
| "We have to eat." | Нам же надо что-то есть. |
| "I know, but . ." | - Знаю. Но... |
| He reached across the table and felt how cold her hand was. | Он через стол дотянулся до нее и почувствовал, как холодна ее рука. |
| "Honey, it'll be all right," he said. | - Лапушка, все будет хорошо, - сказал он. |
| "And you think I should send Kathy to school?" | - Ты думаешь, Кэтти надо отправлять в школу? |
| "I think so," he said. | - Думаю, да. |
| "Unless the health authorities say schools have to shut down, I don't see why we should keep her home. | Пока не было заявления правительства о закрытии школ, я не вижу причины держать ее дома. |
| She's not sick." | Она абсолютно здорова. |
| "But all the kids at school." | - Но там, в школе - все дети." |
| "I think we'd better, though," he said. | - Я все-таки думаю, что так будет лучше, - сказал он. |
| She made a tiny sound in her throat. Then she said, | Она тихо вздохнула. |
| "All right. | - Хорошо. |
| If you think so." | Пусть будет по-твоему. |
| "Is there anything you want before I go?" he asked. | - Что-нибудь еще, пока я не ушел? - спросил он. |
| She shook her head. | Она покачала головой. |
| "Now you stay in the house today," he told her, "and in bed." | - Сегодня не выходи из дома, - сказал он. - И ляг в постель. |
| "I will," she said. "As soon as I send Kathy off." | - Ладно, - ответила она, - как только отправлю Кэтти. |
| He patted her hand. | Он погладил ее по руке. |
| Outside, the car horn sounded. | На улице сигналил автомобиль. |
| He finished the coffee and went to the bathroom to rinse out his mouth. Then he got his jacket from the hall closet and pulled it on. | Глотнув остатки кофе, он забежал в ванную сполоснуть рот, достал из стенного шкафа пиджак и, на ходу натягивая его, поспешил к выходу. |
| "Good-by, honey," he said, kissing her on the cheek. | - Пока, лапушка, - сказал он, целуя ее в щечку. |
| "Take it easy, now." | - Все это того не стоит. Ну, будь. |
| "Good-by," she said. | - Пока, - сказала она. |
| "Be careful." | - Будь осторожен. |
| He moved across the lawn, gritting his teeth at the residue of dust in the air. He could smell it as he walked, a dry tickling sensation in his nasal passages. | Он пересек лужайку, чувствуя на зубах остатки висящей в воздухе песчаной пыли; ее назойливый запах остро щекотал ноздри. |
| "Morning," he said, getting in the car and pulling the door shut behind him. | - Привет, - сказал он, садясь в машину и захлопывая за собой дверь. |