— Сегодня наконец пришла твоя записка. Я думал, если я сегодня не получу письма, то сам тоже не стану писать больше. Я умру, потерянный и забытый миром. Итак, она пришла во время. Ты подбадриваешь меня, «Не унывай! Тебя не забыли! У тебя много друзей, что же еще? Ты всегда радовал людей, и этого достаточно». Какие сладкие сантименты, Шарлотта. Ради тебя я не буду сдаваться, и буду жить терпеливо в ожидании того дня, когда выйду на свободу.

Ночью, я зарылся в одеяло. У меня все еще болит голова и головокружения, но не думаю, что это из-за здешних условий. Думаю, это просто возраст. Я так плохо вижу, что едва могу читать. Я хожу от одного доктора к другому. Они осматривают меня, делают запись в бумагах, и — вуаля — электрокардиограмма. Дантист здесь настоящий тиран. Он выдергивает у меня зуб за зубом. К тому моменту, когда ты получишь это письмо, у меня не будет ничего, кроме дырок. Не очень все это симпатично.

(Алфред открывает рот и демонстрирует отсутствующие зуб, делает гримасу).

Пожалуйста, передай привет своей семье. Скажи им, что я по-прежнему все тот же старина Алфред-

(Обращаясь к охраннику, куда-то в темноту):

— Меня не сломать!

(Опять к Шарлотте)

Когда я выйду на свободу, я точно знаю, что сделаю. Я сыграю мой любимый вальс на пианино. Штрауса, может быть. Потом, поставлю «Fruhlingskinder» и послушаю его тоже.

С симфоническим приветом, твой Альфред.

(Альфред снимает очки и становится Дугом. Дуг смотрит на очки, разглядывая их какое-то время.)

Стирка.

Дуг:

Шарлотта,

Боюсь признаться, но досье Штази на Вас меня огорчило.

(Дуг кладет очки на ближайший буфет. В то время, как он говорит, он снимает шапку Алфреда. Под ней — черный платок Шарлотты.)

Я заметил повторяющиеся упоминания Вашего друга антиквара; иногда они используют слово Kunsthadler. В другой раз они называют его Sammler. Но всякий раз, когда употребляется его настоящее имя — оно закрашено. Я подносил бумагу на свет, пытаясь прочесть буквы, но безуспешно.

(Дуг расстегивает Робу Алфреда и оказывается одет в платье Шарлотты, на шее нитка жемчуга. Он снимает штаны Алфреда, под ними юбка).

«Сегодня информатор Парк встречался за чаем с Бланком. Парк получил от Бланка открытку к дню рождения. В 2-30 по полудню Парк звонил Бланку».

(Дуг сейчас в облике Шарлотты. Он кладет одежду Алфреда на буфет.)

Мне кажется Вы хотите поговорить о нем. Иначе, зачем, зачем вам упоминать его имя.

Пожалуйста, пригасите свет, если можно.

(Деликатно она поворачивает очки Алфреда на серванте так, что создается впечатление, что он смотрит на нее. Она рассматривает его мгновение, затем говорит нежно.)

Шарлотта. У меня до сих пор храниться его свидетельство о рождении. Алфред Кушнер, родился первого сентября 1911 года.

Мы встретились, потому что лил дождь. Я гуляла по улицам Берлина, и увидела антикварный магазин. У меня не было денег покупать что-либо, я лишь хотела переждать непогоду. Когда я вошла и стала осматриваться, то сразу увидела Альфреда. Он стоял у полифона.

(Она обращается к Алфреду, играя обе роли)

Вы купили его?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги