– Вы замечательный рассказчик, – голос его величества был мягок. – Нам всем очень понравилась сказка. Надеюсь, вы не расстроитесь за вмешательство наших магов, они предположили, что такой выход дракона будет впечатляющим.

– Это действительно так, – выдавила я улыбку, – у меня бы лучше не получилось.

Король подал руку жене, и они неспешно проследовали к постаменту, где изначально им были приготовлены места. А мы дружной компанией поторопились выйти из комнаты.

Пока маги возвращали сад в прежний вид, я отдала юного графа на поруки нянюшкам, но прежде звонко чмокнула его в щеку, отчего маленький мужчина задорно рассмеялся.

Спустя пару минут стало ясно, что я единственная не выполнила задание.

У ног королевы стоял открытый ларец, из которого, как яйца из гнезда, выглядывали красные рубины. Не хватало одного, да и тот вскоре доложили.

К чести Дэни, он не заплакал. Я ожидала, что результаты испытания огласит сваха, не зря же она вышла в центр, да только была остановлена ее величеством.

– Прежде чем объявить тех, кто справился с заданием, я желаю узнать, почему леди Айрис Маорис не попыталась выполнить поставленную задачу и не попросила передать драгоценность своей королеве?

На мне скрестились множество взглядов, но неуверенной я себя не чувствовала.

– На это имелись две причины, – честно ответила, глядя в глаза ее величеству. – Первая – я считаю, что забирать у детей игрушки неправильно. Это равноценно тому, что вы обидите слабого. И вторая – условия задания для моего подопечного были невыполнимы.

– Поясните, пожалуйста.

– Сначала я предположила, что юному графу всего полгода, так как он не ходит и выглядит младше остальных. А потом он неожиданно заговорил, пусть и с трудом, но ему это удалось. Он очень смышленый малыш, однако, смею предположить, что мальчик болен.

– Да как ты смеешь! – вспыхнула мать ребенка, та самая аристократка, которая практически не обращала на Дэни внимания.

– Леди Айрис, на основе чего вы пришли к выводу, что граф Дэниэль Мэйловер не может ходить?

– Он привлек мое внимание еще до объявления задания. Серьезный не по годам взгляд был полон сожаления и грусти. Мне показалось это странным, и я позволила себе просканировать его ауру магией.

– Осмотреть, – велел король и жестко добавил: – Леди Иллирис под стражу.

Мать Дэни всхлипнула и грузно осела. Несмотря на весь ужас, который она, несомненно, испытывала, женщина не закатила скандал. Молчаливую, ее вывела стража.

– Итак, – воскликнула ее величество, – с испытанием справилась только леди Айрис Маорис! Остальные девушки показали себя послушными, но абсолютно равнодушными к детям.

Думала, абсолютной тишины не существует, и ошиблась. Я слышала стук не только своего сердца, но и стоящих рядом со мной девушек.

– Вы не обращали внимания на слезы детей, когда требовали отдать драгоценность. Мало того, половина конкурсанток смогла уговорить своих партнеров положить камень в ларец только после обещания, что их отпустят посмотреть и послушать сказку леди Айрис. – Королева обвела взглядом понурых претенденток, а мне улыбнулась. – Только леди Айрис отнеслась со вниманием к детям еще до начала испытания. Подбадривала, понимая, что им страшно, а также оказала помощь девочке Найде из сиротского приюта, когда ни одна из вас даже не шелохнулась.

Я нутром чувствовала, как напряглись невесты. Боюсь, прилюдная порка мне их любви не добавит.

– Завтра состоится еще одно испытание, от которого леди Айрис освобождена. Также право вето снимается с леди Анни Ловуа и с леди Аделины Итрейской. Сейчас мы не исключаем претенденток, но в случае спорных результатов сегодняшний конкурс будет учитываться.

Заявление королевы стало потрясением, но обдумать сказанное мне не дали. Ее величество обратила свой взор на меня и приказала:

– Леди Айрис, вы можете вернуться в свою комнату.

<p>Глава 10</p>

Вечер я провела за беседами с леди Альеси и лордом Массимо. Они категорически запретили мне идти в Мандариновую гостиную, тем более что общего сбора не было, и обед, и ужин разрешалось просить в комнату.

– Айрис, милая, в своих неудачах принято винить кого угодно, только не себя. Ты же понимаешь, что оспаривать решения их величеств никто не станет, а в собственном провале обвинят тебя, – заявила леди Альеси, и я была вынуждена с ней согласиться.

Кутюрье в красках расписывал, как происходило испытание, особенно момент, когда девушки поняли, что вместо уговоров отдать драгоценность, я решила показать своему подопечному сказку. По словам лорда Массимо, они с видом победительниц выходили из комнат, снисходительно поглядывая на детей, радостно умчавшихся смотреть удивительное представление.

Но бальзамом на мое сердце легли два известия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Похожие книги