Я успел уклонится в сторону, и пролетевшая пуля не попала мне в шею, а лишь задела плечо. Замешкавшись на мгновение, я выхватил люгер и дважды выстрелил в направлении нападавших, а затем всадил третью пулю в грудь того, кто лежал у моих ног и уже лез за своим оружием. Его револьвер с шумом упал на булыжники, а сам он свалился набок. Быстро присев на корточки, я завладел его оружием.

Запихнув револьвер за пояс, я прокрался в конец переулка и, опустившись на колени, решился выглянуть из-за угла. В каменную кладку над моей головой тут же ударила пуля, я отпрянул назад, и на меня просыпались осколки стены. Похоже, стрелявший находился метрах в десяти от того места, где я засел. Я бегом вернулся туда, где лежал убитый мужчина, и, ухватив его за шиворот, поволок к углу и там прислонил к стене.

Я выпрямился и глубоко вздохнул, перед тем как выставить на линию огня плечо мертвеца. В него тут же полетели пули, а я, высунувшись, выстрелил подряд три раза. Один из выстрелов поразил стрелка в колено, и он, закричав, упал на землю. На помощь раненому выскочили двое. Выстрелив в них дважды, я попал одному в руку. Нажал на курок еще раз, но ответом мне был лишь щелчок.

Затвор замер в открытом положении, магазин был пуст. Патроны кончились. Я засунул люгер в кобуру и достал револьвер. В барабане было четыре патрона. Я размял плечи и почувствовал боль справа. Переулок у меня за спиной заканчивался тупиком, и я не имел ни малейшего желания оказаться в западне, как затравленный заяц.

Хорошо знакомый звук двигателя долетел до меня в тот момент, когда я уже решился выскочить на улицу. По мере его приближения обстрел возобновился. Только на этот раз огонь был направлен не на меня, а на приближавшуюся машину.

Я вернул барабан внутрь револьвера, выступил из своего укрытия и выстрелил дважды. Противник отступил в переулок. Я повернулся и побежал по улице к приближающейся скорой. Каждый мой шаг по булыжной мостовой отдавался ударом сердца. Под пулями, которые били машине в лобовое стекло и взрыхляли землю вокруг меня, Шарлотта замедлила ход ровно настолько, чтобы я смог ввалиться внутрь кабины, после чего под скрежет передач и визг шин включила задний ход.

Я скрючился на полу. Было тяжело дышать, плечо пульсировало от боли.

— Не высовывайтесь.

Она так низко пригнулась к рулю, что вряд ли видела, куда мы едем. Но кивнула и, не отрывая взгляда от боковых зеркал, продолжила мчаться задним ходом.

— Вы ранены?

— Нет. — Я высунулся из машины, чтобы выпустить по противнику две последние пули. — Как вы?

— Не ранена. Держитесь! — И она выкрутила руль вправо так резко, что я не вылетел из кабины только потому, что успел изо всех сил вцепиться в дверную раму. Скорая встала как вкопанная. Сзади послышался глухой удар, неистово залаял Отто. Шарлотта переключила передачу, прибавив скорость, и машина, хоть и протестуя, ускорила ход и рванула вниз по улице, грохоча мотором.

Я опустил голову, пытаясь восстановить дыхание. Я мог нормально фокусировать зрение и контролировать себя, лишь кровь стучала в висках, и затекшие пальцы сжимали револьвер. Я убрал его обратно за пояс.

Шарлотта выпрямилась и посмотрела на меня, глаза у нее расширились:

— Вы же сказали, что не ранены!

Я вывернул шею, чтобы разглядеть плечо. По рукаву и груди расползалось ярко-красное пятно.

— Это всего лишь царапина. Займусь ею позже.

Мы неслись по улицам, направляясь на восток. Не прошло и нескольких минут, как я разглядел в боковое зеркало неизбежное:

— У нас гости. — Я еще не закончил фразу, как прозвучал глухой удар и грузовик дернулся. Шарлотта крепче вцепилась в руль. — Что это было?

— Нам прострелили шину, — мрачным тоном объявила она. Затем сняла руку с руля и, вытащив из-за пазухи кольт, протянула его мне: — Здесь семь патронов. Подождите, пока эти люди окажутся совсем близко.

— Сумеете от них оторваться?

— Сколько их?

Я всмотрелся в боковое зеркало:

— Трое, на мотоциклах.

Шарлотта переключила скорость и резко ушла налево, потом еще раз, быстро входя в повороты и твердо держа руль. Она петляла по улицам, пока мы наконец не покинули Виши и не помчались по его окрестностям.

— Все еще на хвосте?

— Не вижу.

— Но это ненадолго. — Подъехав к горбатому мосту, Шарлотта остановилась и выскочила из машины. Через несколько секунд она уже забралась обратно в кабину. — Давление в шине падает. Стремительно.

— Сколько у нас времени?

— Очень мало.

— Тогда проедем, сколько сможем. Мне понадобится винтовка. — Я вернул Шарлотте кольт и открыл дверцу кузова. Пудель при виде меня радостно заскулил, и я положил руку на его склоненную голову. — Тише, Отто, мальчик, все будет хорошо. — Я посмотрел на Вильгельма. — Мне нужна винтовка.

— Нас преследуют?

При звуке английской речи Шарлотта, переключавшая скорости, застыла и бросила на меня быстрый взгляд.

— Так и есть.

Немец порылся в кармане брюк и извлек магазин с патронами:

— Это для люгера. У меня всегда с собой запасная обойма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Похожие книги