– Ты ведь собиралась пристроить мальчика в местных дворах. Уже передумала? – Он кинул мне что-то – я инстинктивно поймала. Тяжелый кошель с деньгами. – Для ведения переговоров.
Я-то собиралась, но и мысли не было о том, что Вэй Лун займется этим лично. А он еще и денег дал.
Город встретил ароматами жареных каштанов и свежей выпечки, что смешивались с запахом дыма от угольных печей. Повсюду толкались люди, и казалось, стоит только зазеваться, поток народа подхватит тебя и унесет вперед.
Сначала я думала, что справлюсь с делом быстро, и ничуть не смутилась, когда в первых домах передо мной захлопнули дверь, не став слушать. Но время шло, мы переходили от улицы к улице, а я каждый раз слышала примерно одно и то же:
– Нам не нужны лишние рты.
– У нас и своих проблем хватает!
Правда, стоило достать кошель, как выражения их лиц менялись. Люди смотрели на деньги жадными глазами и расплывались в улыбке. Но кто бы дал гарантию, что, как только я уйду, они не заберут деньги и не выгонят мальчика на улицу?
Вэй Лун шел рядом и не вмешивался. На его губах то и дело проскальзывала насмешливая улыбка, а в глазах плясали искры веселья.
Мы продолжали бродить по узким улочкам Баоляо, и каждый отказ становился ударом по моим надеждам. «Простые» люди не скупились даже на оскорбления. Вышедший из богатого дома нам навстречу толстяк желчно выдал:
– А ты чего морду прикрыла? Своего сынка пристраиваешь? Нам чужие ублюдки без надобности! Как не стыдно, ты, гулящая шва…
Я вздрогнула, когда кулак Вэй Луна встретился с лицом толстяка. Мужчина отшатнулся, схватившись за нос, из которого хлынула кровь. Вэй Лун повернулся ко мне, его глаза блестели яростью.
– Я сейчас за стражей пошлю! – закричал толстяк. – Как вы смеете?!
Вэй Лун схватил меня за руку и потащил за собой.
– Мне надоело это развлечение. Я хочу есть, – холодно бросил он, напоследок обернувшись на толстяка.
Не знаю, что тот увидел, но мгновенно замолчал и захлопнул за собой дверь, спеша спрятаться за воротами.
– Развлечение? Генерал Вэй, я должна найти Маюню дом! Вы же сами сказали, что дальше Баоляо не разрешите оставить его. – Получается, Вэй Луну и в правду было весело наблюдать за моими потугами!
– Не разрешу, – согласно кивнул он.
– Тогда куда мы идем? Впереди торговые улицы, если мы хотим пристроить… – Я едва поспевала за его быстрыми шагами.
– Ты хочешь, – поправил он, не сбавляя шага.
– …Если я хочу пристроить мальчика, – раздраженно продолжила я, (из-за сбившегося дыхания говорить было трудно), – то нужно идти в другую сторону. Да постойте вы уже!
Вэй Лун резко остановился, а я по инерции полетела вперед, оказавшись в его руках. Наши лица были так близко, что я могла почувствовать его теплое дыхание. В его глазах, глубоких и темных, все еще полыхали алые искры. Настолько разозлился из-за слов толстяка?
Одна рука сжала мою талию, прижимая к себе, вторая потянулась к вуали…
– Генерал Вэй, – я сглотнула и попыталась отстраниться, – мы на улице.
Вэй Лун опустил глаза, кашлянул и шагнул в сторону.
– Я уже сказал, что проголодался. Идем.
Оставалось только кивнуть и пойти следом, радуясь, что он хотя бы перестал тянуть меня за руку.
На торговой улице на нас со всех сторон обрушились звуки смеха, разговоров и музыки. Пахло пролитым соевым соусом. Люди толпились у прилавков, предлагающих всевозможные товары: от шелковых тканей до экзотических специй.
Вэй Лун шел впереди, уверенно прокладывая путь через толпу. Я старалась не отставать и не привлекать внимания, про себя считая количество собственных портретов, что попадались по дороге. У одной из досок, где вывешивались административные указы, я заметила толпу, изучавшую объявление о награде за мою поимку.
Лю Ифэй постаралась, нашла отличного художника: портреты были очень похожи, так что, не прикрывай мое лицо вуаль, меня бы точно узнали. Вэй Лун не соврал, сказав, что далеко убежать не получится. Но если события пойдут по сюжету, то на выезде из города меня будет поджидать Линь Мяо. Надеюсь, я сумею договориться с ней, и демоница не только меня не убьет, но и поможет выбраться из ловушки, в которую я угодила.
Правда, тогда придется оставить Вэй Луна…
Мысль отозвалась неприятием. Я ведь уже решила, что если будет шанс, то лучше сбежать. Почему снова сомневаюсь?
Вэй Лун завернул в одно из первых попавшихся заведений и направился к дальнему столику. Я уселась напротив него.
– Разве достойная служанка сядет за один стол с господином? – иронично дернул он бровью.
– Ну, господин же считает достойным бить морды из-за оскорбления служанки, – пикировала я, глядя прямо в его глаза. – Так почему бы ей не посидеть рядом?
– Ты слишком дерзкая, – заметил он, подавая знак трактирщику. – Забываешь свое место.
– И где же оно? – спросила тихо.
Вэй Лун наклонился вперед, его лицо стало серьезным.
– Я пока не определился.
Трактирщик принес еду и чай. Едва я взяла палочки, чтобы подцепить немного овощей, как Вэй Лун отвел мою руку в сторону.