– Сначала я, – угрюмо сказал он. И принялся попробовать по кусочку всего, что поставили на стол, а также отпил из обоих кувшинов. Мне оставалось только сидеть и смотреть на то, как он жует.

Я подумала, что он просто хочет таким образом указать на мое место, мол, сначала едят господа, а потом уже слуги. Но я никак не ожидала, что спустя пару минут Вэй Лун выдаст:

– Все в порядке, можешь есть.

Он проверял, не отравлена ли еда? Для меня?.. Почему-то эта мысль показалась совершенно идиотской. Вот только чем еще это могло быть?

– Генерал Вэй, вы ведь больше не мой страж. Вы сами об этом неоднократно напоминали, – произнесла я с легкой растерянностью.

– Вот именно, поэтому отчитываться перед тобой не обязан. Ешь, – буркнул он недовольно, пряча глаза.

Внутри стало теплее, а уголки губ сами собой дрогнули, поднимаясь.

Я снова взялась за палочки. В конце концов, то, что он не хочет, чтобы я умерла сейчас, еще ничего не значит. Он грозился убить меня сам и просто не желает, чтобы это сделал кто-то другой. Только и всего.

Мы ели молча. Еда была вкусной, а после тюрьмы и полевой кухни так вообще казалась шедевром кулинарии. Огорчали лишь мысли о том, что главная цель так и не была выполнена: Маюня все еще некуда было пристроить.

Грядущая встреча с Линь Мяо добавляла тревожности. Вдобавок я начинала переживать и о самом Вэй Луне. Справится ли он с отражением атак демонов на границе без Цин Фана? Насколько я помнила из дорамы, через некоторое время после прибытия армейских частей в приграничный Цаодуо произошел прорыв со стороны Нижнего мира. Вэй Лун тогда проявил себя настоящим героем, но запечатывал прорыв именно Цин Фан.

– Генерал Вэй, я могу вас кое о чем попросить? – осторожно спросила я, не зная, как подступиться к волнующей теме.

– О чем же? – Вэй Лун сразу напрягся, подозрительно щурясь.

– Когда вы прибудете на границы, если ситуация окажется серьезнее, чем вы предполагали, отправьте, пожалуйста, гонцов за помощью к заклинателям. Цин Фан не единственный, а для борьбы с демонами могут потребоваться специальные знания.

– Хм…

По его лицу было видно, что не это он ожидал услышать. Он отвернулся, явно разочарованный.

Народу в заведении было не очень много. За соседний столик пришла большая компания. Я не хотела прислушиваться к чужим разговорам, но вдруг услышала свое имя.

– Сколько-сколько за ее поимку обещали? Ты уверен? – спросил один из мужчин. Его голос был полон недоверия и любопытства.

– Да, тысячу золотых монет! – алчно ответил другой. – Ее Величество императрица лично назначила награду.

– Эта Лю Луань такая мерзкая! Как можно было убить собственного отца? – вмешался гость с соседнего столика.

– Ничего удивительного, – презрительно подхватил четвертый мужчина, качая головой. – Я слышал, она всегда была такой: жестокой и распутной. Говорят, покойный император пытался выдать ее замуж за достойного человека, а она отказалась и убила того в порыве гнева.

Что?! И смерть генерала Хуа теперь тоже на моей совести?

Во мне медленно, но верно закипал гнев.

– А еще я слышал, что она спала со всеми стражами в своем поместье, – щедро делились грязными сплетнями мужчины.

– А я слышал, она их убила!

– Так сначала спала, а потом убивала! Чтоб правда не всплыла.

– Как бы тогда об этом узнали, если она всех убила? – у одного все же закрались сомнения, но их быстро развеяли.

– Так она же не только со стражами. Говорят, даже евнухов заставляла… – на последних словах говоривший понизил голос и многозначительно подвигал бровями.

Может быть, до того, как я попала в тело Лю Луань, она и не представляла образец добродетели, но то, о чем они говорили, было откровеннейшей ложью. Как можно выдумывать подобные гадости, еще и о принцессе?

– Евнухов? Но каким образом? У них ведь нет…

Я сжала кулаки под столом, стараясь не выдать эмоций.

– Тупой совсем? Не знаешь, как мужчина может доставить ей удовольствие без…

В поле зрения что-то промелькнуло, мужчина резко замолчал и схватился за горло, начав задыхаться.

Я повернулась к Вэй Луну – тот выглядел невозмутимым: привычная каменная маска без каких-либо эмоций. А в следующее мгновение он невероятно быстрым движением запустил несколько мелких огурчиков из миски прямиком в головы остальным сплетникам. Те со стонами схватились за ушибленные места, а одного даже сбило со стула от неожиданности.

«Это с какой же силой он их в полет отправил?» – изумилась я.

Мужчина, которому огурец прилетел в рот, наконец смог его выплюнуть и вскочил на ноги.

– Ты кто такой?! Сейчас получишь! – взревел он, кидаясь на Вэй Луна. Остальные последовали за товарищем.

Вэй Лун скользнул в сторону, и кулак нападавшего пронесся мимо, ударив в пустоту. Генерал ответил мгновенно: мелькнула его рука, и нападавший рухнул на пол, корчась от боли.

Остальные, еще не осознав, с кем связались, кинулись на Вэй Луна одновременно в надежде подавить его численным превосходством, но попа́дали один за другим, сбитые точными ударами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Выжить в дораме

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже