— Это всё мелочи, нюансы. Янсинь, соглашайся, я тебе как старый друг твоего отца советую. Подумаешь, готовить не умеешь, я уже нашел преподавателя, он обучит тебя основам. А в кадре в нужных моментах тебя подменит дублер. До съёмок еще полгода, у тебя масса времени, чтобы подготовиться. К тому же, совместный проект с киностудией «Одесса-фильм» — это важная галочка в твоём резюме. А свою партнёршу ты видел? Звезда мирового масштаба, самая востребованная актриса современности и просто сногсшибательная красавица, Марта Афанасьева! О чем тут вообще размышлять?

— Да, звезда и красавица, видел. Но…

— Никаких «но»! Российская сторона настаивает на твоём участии. Я слышал, это было главным условием генерального спонсора.

Наверное, твоя фанатка, — директор захихикал и снова потёр ладошки, — в общем, или ты берёшь роль, или проект не состоится. Ты же знаешь, в нашем мире всё зависит от спонсора.

— Я и не отказываюсь, просто придётся усердно поработать до запуска.

— Вот и отлично! Подписывай контракт скорее, — он подал Янсиню стандартный бланк с напечатанным текстом. Поставив размашистую подпись, Янсинь задумался: «Преподаватель, это хорошо, но я должен и сам научиться многому. Дублер — это удар по профессиональному самолюбию, нужно свести к минимуму его участие. Первое, что нужно сделать, найти кулинарные курсы, желательно такие, на которых преподают русскую кухню».

Мысль о поездке в Россию будоражила воображение, особенно встреча с Мартой Афанасьевой. Высокая, стройная блондинка с глазами фиалкового цвета была предметом восхищения и даже поклонения мужчин по всему миру. Янсинь передернул плечами. Работа прежде всего! Итак, курсы. К сожалению, из бесчисленного множества предложений не было ни одного, где обучали бы русской кухне: «Ну ничего, возьмем европейскую, не думаю, что отличия так уж велики, хотя бы какие-то навыки я получу, плюс личный преподаватель, которого предоставит агентство.»

Пекин. 4 месяца назад.

— Директор, этот ваш преподаватель никуда не годится! Мне кажется, я знаю больше чем он. Целый месяц мы варим яйца! Вот скажите, в России, питаются исключительно вареными яйцами?

— Янсинь, успокойся, я же говорил, оставь всё дублеру.

— Не нужен мне дублер! В конце концов, это удар по моему самолюбию! Кстати, преподавателя я уволил, меня на курсах большему научили, чем этот ваш компетентный шеф.

Дома, Янсинь всё ещё мысленно спорил с директором. «Русская кухня? Легко! На курсах я получил кое-какие азы, просто буду тренироваться в свободное время. Интернет мне поможет, наверняка в сети есть миллион роликов на любые темы». До самой ночи он бороздил просторы интернета, выискивая видео-рецепты и к утру понял одно. Даже если блюдо принадлежит русской кухне, то его всё равно адаптируют под китайского зрителя. Русскоязычные же каналы ему не подходят, так как языка он не знает, а автоматические субтитры выдают полнейший бред. «Нагрейте стельки и залейте их мокрым виноградом» — это самое безобидное, что перевёл он-лайн переводчик.

Самое главное в достижении цели — не отчаиваться, и вот однажды он наткнулся на кулинарный канал. Парень явно кореец, но говорит по-русски. Он готовил свинину в кисло-сладком соусе. Это было так забавно. Янсинь не понимал ни слова, но паренёк так активно жестикулировал, так суетился, столько эмоций было на его лице, что было понятно, что он говорит. Опомнился Янсинь уже утром. Он, прямо-таки залип на этом канале. «Шеф Кимчи» — перевел он. Конечно же, это псевдоним, а как его зовут на самом деле? Интересно… С этого момента, сам того не сознавая, Янсинь начинал свой день с просмотра новых видео на канале «Шеф Кимчи». Он делал пометки в блокноте, подмечая всё, что могло бы пригодиться ему в работе. Не только навыки в приготовлении блюд, но и манеру поведения этого паренька, всякие нелепые казусы, которые происходили во время прямых трансляций, его мимику, движения. Парень вызывал уважение не только своим мастерством, но и актерской игрой. Маловероятно, что сценарии к выпускам он пишет сам. Наверняка, с ним работает куча сценаристов.

Немного расстраивали комментарии под роликами. Янсинь старательно их переводил в переводчике. Глупые нетизены, диванные писаки, что они знают об актёрском мастерстве, комедия — это самое сложное в нашей профессии. Вы только посмотрите, на этого малыша, он шутит, с таким невозмутимым лицом! Или передает столько эмоций, просто одним взглядом. А эти несколько выпусков с гребешком на голове? Да это же шедевр! Сколько неподдельного трагизма и обреченности было в его взгляде, как дрожал его голос! Так сыграть — нужно быть гением. Я обязан его как-то поддержать. Правильно, я оставлю комментарий…

Пекин. 2 дня назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги