– Если больше ничего не нужно, – вдруг говорит Окадзава, обводя нас обоих взглядом, – я оставлю вас работать.
Он разворачивается, чтобы уйти, а я стараюсь не выдать своё смятение. Как только его шаги затихают за дверью, отпускаю задержанный вздох и осторожно встречаюсь взглядом с Сато, который, похоже, наконец-то приходит в себя.
– Ямада-сан… Вы точно в порядке? – спрашивает он тихо, всё ещё не до конца уверенный, что правильно понял ситуацию.
– Да, всё хорошо, – торопливо отвечаю, стараясь не выдать дрожь в голосе. – Просто нелепый инцидент.
Сато-сан смотрит на меня ещё мгновение, а потом медленно кивает, явно решив не вникать дальше.
– Ладно, – говорит он, возвращаясь к своему обычному деловому тону. – Давайте тогда продолжим.
Окадзава внезапно снова заглядывает в архив, его губы растягиваются в странной ухмылке.
Мы одновременно вздрагиваем.
– Кстати, Сато-сан, – произносит он, как будто только что вспомнил что-то незначительное. – Зайдите ко мне в кабинет через несколько минут. Есть вопросы, которые нужно обсудить.
Сато-сан напрягается, но быстро скрывает своё смятение за привычной маской вежливости. Он кивает, не задавая лишних вопросов, и, бросив на меня короткий предостерегающий взгляд, следует за Окадзавой. Дверь за ними закрывается, оставляя меня в пустом архиве наедине с моими мыслями.
Пыхтя от ярости и одновременно смятения, я начинаю лихорадочно собирать документы, которые всё ещё лежат на полке. Какого чёрта он ухмылялся? Что это за странные игры? И что ещё хуже – почему у меня такое ощущение, будто я каким-то образом оказалась в центре всего этого?
Чувствую, как пальцы сжимаются в кулаки, когда снова прокручиваю в голове всё, что произошло за последние несколько минут. Вспоминаю насмешливое выражение лица Окадзавы, и мне хочется орать благим матом.
Ситуация не просто нелепая – она совершенно невыносима!
И надо же было в неё так вляпаться! Прямо как в розово-сопливой дораме, где главная героиня падает в мужские объятия. Тьфу.
Некоторое время уходит на то, чтобы взять эмоции под контроль.
Я глубоко вздыхаю и стараюсь сосредоточиться на своей работе. Лучше уж завершить этот день без дополнительных проблем и не давать Окадзаве ещё одного повода так мерзко ухмыляться.
Поэтому продолжаю работать, пытаясь успокоиться и вернуть себе сосредоточенность. Время тянется мучительно медленно, но наконец я собираю все необходимые документы и покидаю архив, чувствуя некое облегчение. В руках у меня несколько папок с отчётами и контрактами, которые нужно сверить. Лучше работать в своём кабинете, подальше от всех, особенно от Окадзавы.
Вернувшись на своё место, я раскладываю документы на столе и начинаю просматривать их, сверяя предоставленные компанией «Казе Кенсецу» услуги с тем, что записано в наших отчётах. Первое, что бросается в глаза, – странные несоответствия в датах. Некоторые отчёты датированы позднее фактического завершения проектов, указанных в документах о строительстве.
Хмурюсь, тщательно проверяя данные, но чем больше вникаю, тем сильнее ощущение, будто здесь что-то не так. Сначала думаю, что, возможно, это просто ошибка, но чем глубже копаюсь в бумагах, тем больше становится очевидно: что-то здесь не сходится. Некоторые услуги, указанные как выполненные, вообще не отображены в финансовых отчётах, а суммы, которые они предполагают, значительно больше, чем указано в договорах.
Я начинаю проверять цифры и заметки более внимательно. По мере того как нахожу всё больше и больше нестыковок, у меня в животе начинает образовываться неприятный холодный ком. Даты, суммы, описания услуг – всё это не только противоречит друг другу, но и создаёт ощущение, будто кто-то специально путал следы.
Бардак в «Танака Групп»? Нет, всё может быть, но как-то странно, выглядит неправдоподобно.
«А когда это бардак выглядел нормально?» – спрашивает внутренний голос.
Пальцы слегка дрожат, когда я перелистываю очередную страницу. Неужели это действительно происходит? Возможность того, что я случайно раскрыла какую-то схему, совершенно сбивает с толку. Опускаю документы на стол и закрываю глаза, пытаясь собраться с мыслями. Может быть, мне просто мерещится и я слишком зацикливаюсь на деталях? Но затем открываю глаза и снова вижу те же нестыковки.
Это уже не просто совпадение.
Продолжаю сидеть над документами, откидываясь на спинку кресла и напряжённо вглядываясь в строки отчётов. Сколько бы ни сверяла данные, всё ещё остаются моменты, которые вызывают вопросы. С каждым часом становится всё яснее, что работа предстоит долгосрочная. И вот, когда я снова пытаюсь разобраться в очередной нестыковке, к моему столу подходит Сато-сан.
Он вздыхает, опираясь на край стола, и я замечаю, что выглядит он сильно усталым и напряжённым. Взгляд у него слегка растерянный, как будто ему не хочется озвучивать то, что он собирается сказать.