Она была прежде такой чудесной малышкой. Они были рядом с самого детства. В ее глазах и очертаниях лица все еще сохранялись остатки той девичьей красоты. Воспоминания о любви, некогда пылавшей между ними, вдруг нахлынули на Манфреда, и он ощутил сладкую тоску по своей юности. Он ярко помнил Сару, лежавшую обнаженной на постели из сосновых игл в лесу, высоко на склонах Готтентотских гор, в тот день, когда они стали любовниками.
Он поискал в своем сердце следы тех чувств, которые некогда к ней испытывал, но ничего не нашел. Та любовь, что связывала их когда-то, истлела при осознании ее предательства. Более двух десятилетий он откладывал свою месть, довольствуясь тем, что медленно доводил эту женщину до ее нынешнего состояния, выжидая правильного момента, чтобы осуществить окончательное возмездие. Этот момент наступил… и Манфред смаковал мгновение.
– Привет, Мани, – прошептала она, думая: «Он был так жесток. Он наполнил мою жизнь болью, которую трудно вынести. А теперь все, о чем я прошу у него, – это жизнь моего сына… конечно же, он не откажет мне и в этом тоже».
– Итак, зачем вам было нужно встретиться со мной? – спросил Манфред, а Хейди повела Сару к столу.
Она взяла у цветного слуги серебряный чайник и сказала:
– Спасибо, Гамат, теперь можешь идти. И пожалуйста, закрой дверь.
Она сама налила горячий кофе в чашку Сары.
– Да, Сара, – поддержала она мужа. – Скажи, что именно вам понадобилось?
– Ты знаешь, зачем я пришла, – ответила Сара. – Из-за Кобуса.
Мертвая тишина воцарилась за столом, и через несколько мучительных секунд Манфред вздохнул.
– Ja, – сказал он. – Кобус. Почему вы пришли по этому поводу именно ко мне?
– Я хочу, чтобы ты помог ему, Мани.
– Кобуса судили и признали виновным в чудовищном акте бессмысленной жестокости, – медленно произнес Манфред. – Верховный суд страны постановил, что он должен умереть на виселице. Как же я могу помочь Кобусу?
– Так же, как ты помог тому чернокожему террористу Мозесу Гаме. – Сара побледнела, кофейная чашка громко звякнула, когда она попыталась поставить ее обратно на блюдце. – Ты спас ему жизнь – а теперь спаси жизнь моему сыну.
– Президент государства проявил снисходительность в деле Гамы…
– Нет, Мани, – перебила его Сара. – Это дело твоих рук. Я знаю – в твоей власти спасти Кобуса.
– Нет, – покачал головой Манфред. – Такой власти у меня нет. Кобус – убийца. И он худший из всех убийц – без сострадания или раскаяния. Я не могу ему помочь.
– Ты можешь. Я знаю, что можешь, Мани. Пожалуйста, умоляю тебя, спаси моего сына!
– Я не могу. – Выражение лица Манфреда изменилось. Его губы сжались в прямую безжалостную линию. – И не стану этого делать.
– Ты должен, Мани. У тебя нет выбора – ты должен его спасти.
– Почему ты так говоришь? – Манфред начинал злиться. – Я ничего не должен.
– Ты должен его спасти, Мани, потому что он и твой сын тоже! Он дитя нашей любви, Мани, у тебя нет выбора. Ты должен его спасти.
Манфред вскочил и жестом защиты положил руку на плечо Хейди.
– Ты пришла в мой дом и оскорбляешь меня и мою жену. – Его голос задрожал от бешеного гнева. – Ты пришла сюда с какой-то дикой историей и обвинениями!
Рольф Стандер все это время сидел молча, но теперь он вскинул голову и негромко заговорил:
– Это правда, Мани. Каждое сказанное ею слово – правда. Когда я женился на ней, я знал, что она носит твоего ребенка. Она честно рассказала мне об этом. Ты бросил ее – ты женился на Хейди, а я любил Сару.
– Ты знаешь, что это правда, – прошептала Сара. – Ты всегда это знал, Мани. Ты не мог заглянуть в глаза Кобуса и не понять этого. У обоих твоих сыновей желтые глаза, Мани. У Лотара и Кобуса… у обоих. Ты знаешь, что он твой сын.
Манфред опустился на стул. В наступившей тишине Хейди потянулась к нему и подчеркнуто сжала его руку. Это ободряющее прикосновение словно оживило его.
– Даже если бы это было правдой, я все равно ничего не стал бы делать. Независимо от того, чьим сыном он является, правосудие должно свершиться. Жизнь за жизнь. Он должен понести наказание за свой поступок.
– Мани, пожалуйста… Ты должен помочь нам… – Сара уже плакала, слезы наконец потекли по ее бледным щекам.
Она попыталась броситься к ногам Манфреда, но Рольф подхватил ее и удержал. Она слабо сопротивлялась в его объятиях, но он сжал ее и посмотрел на Манфреда.
– Ради нашей дружбы, Мани, ради всего, что мы сделали и разделяли… неужели ты не поможешь нам? – умоляюще произнес он.
– Мне очень вас жаль, Рольф. – Манфред снова встал. – Ты должен отвезти жену домой.
Рольф мягко повел Сару к двери, но по дороге Сара вырвалась из его рук и снова повернулась к Манфреду.
– Почему? – в горестном отчаянии воскликнула она. – Я знаю, ты можешь… почему ты не хочешь помочь нам?
– Из-за тебя Белый Меч потерпел неудачу, – тихо ответил он. – Вот почему я не стану тебе помогать.
Она онемела при этих словах, а Манфред посмотрел на Рольфа.
– Уведи ее сейчас же, – приказал он. – Наконец-то я покончил с ней.