Тем временем щит Бершада становился все меньше и меньше, пока наконец не превратился в обломок драконьей кости немногим больше обычной тарелки. По руке, бедру и шее Бершада струилась кровь. Он обмяк и едва волочил ноги.

Отпихнув в сторону обкромсанный щит, Вергун всадил коготь в живот Бершаду. Драконьер выронил копье, а Вергун загнал коготь глубже, а потом изо всех сил оттолкнул Бершада, наполовину выпотрошив его.

Несколько воинов-ягуаров бросились на помощь, но Вергун взмахом когтя рассек их пополам.

Кочан упал на колени, смаргивая набежавшие слезы.

Бершад пополз к краю площади, и Ягуары размыкали свои ряды, уступая ему дорогу.

Вергун неторопливо шествовал за ним.

– Да уж, от тебя я ожидал большего, – сказал он. – Рассчитывал на грандиозное зрелище: смертельная схватка двух демонов Терры на глазах изумленных воинов. – Вергун вскинул руки к небу, будто отвечая на приветственные возгласы невидимой толпы. – Зря ты со мной связался, – продолжал он. – Тебе меня ни за что не убить.

– Я вовсе не хотел тебя убивать, – прохрипел Бершад, глядя на колокольню над площадью. – Мне надо было подманить тебя поближе к моему приятелю.

Кочан запрокинул голову, заметил промельк белого доспеха и невольно ухмыльнулся.

Симеон спрыгнул с колокольни и, всем весом навалившись на спину Вергуну, выбил ему плечи из суставов, а потом вцепился в него мертвой хваткой и сжал что было сил. Вергун задергался, пытаясь высвободиться из цепких объятий. Доспех Симеона поскрипывал и трещал от напряжения, белые драконьи чешуйки и металлические детали со звоном сыпались на мостовую, но скожит не размыкал рук.

А затем случилось и вовсе невероятное.

Сайлас Бершад поднялся на ноги, прижав одну руку к распоротому животу, и заковылял к Вергуну.

Приблизившись, Бершад вытащил из-за пояса кинжал из драконьей кости и вогнал его Вергуну в горло.

– Это тебе за Роуэна. – Бершад полоснул кинжалом, перерезая связки и сухожилия шеи. – И за моего ослика.

Он ухватил Вергуна за волосы и резким движением оторвал ему голову.

<p>95. Кастор</p>

Площадь в Туманном квартале

За бойней, устроенной Вергуном, Кастор наблюдал с крыши пустующей кофейни близ площади, поэтому сразу же заметил, как скожит прыгнул с колокольни.

Видел он и то, как Сайлас Бершад оторвал голову Вергуну.

Судя по всему, драконьер потратил на это последние силы, потому что сразу же повалился на колени и обмяк, выпустив свою добычу из ослабевших пальцев. Голова покатилась по мостовой.

– Ни фига себе, – прошептал сержант Рен, стоявший рядом с Кастором. – А может, она все-таки прирастет?

Скожит подскочил к оторванной голове Вергуна и растоптал ее в кровавую кашицу.

– Вряд ли, – вздохнул Кастор.

– И что теперь делать? – спросил Рен. – Если Ягуары сейчас всем скопом ринутся в атаку, то с легкостью пробьют наш заслон из щитов. Может, отступим?

– Как только мы сдвинемся с места, они нападут, – сказал какой-то боец.

– А если мы не отступим, то сюда высадят отряд аколитов, которые начнут убивать и чужих и своих без разбору, – рассудительно заметил Рен.

– Такой вот паргосский парадокс, – вздохнул боец.

– Чего-чего?

– Ну, патовая ситуация, когда ни у одной из трех сторон нет выхода.

– У нас две стороны, а не три.

– Третья сторона – неболёты.

– Заткнитесь! – рявкнул Кастор.

Как бы там ни называлась ситуация, дело было швах. Кастор посмотрел на труп Вергуна, потом перевел взгляд на умирающего Бершада.

Неожиданно для себя Кастор вспомнил об острове у данфарского побережья и о накопленном золотишке и тут же сообразил, что ни то ни другое ему нафиг не нужно.

Он решил хоть раз в жизни поступить правильно.

– Оставайтесь на местах, – приказал он. – Я пойду на площадь.

<p>96. Бершад</p>

Площадь в Туманном квартале

Над Незатопимой Гаванью занималась заря. Где-то вдали рокотали двигатели неболётов. Бершад умирал.

К нему подбежал Голл, достал из кожаного кошеля пригоршню божьего мха.

– Вот, мне Эшлин дала, – объяснил он, запихивая мох Бершаду в рот. – Наконец-то я погашу свой кровный долг.

Бершад проглотил мох, но так и не ощутил привычного жара в крови. Рана в животе не затягивалась.

– Что случилось? – прошептал Голл. – Я что-то не так сделал?

– Нет, все так, – ответил Бершад. – Просто у меня сил не осталось.

– И что, ты сейчас превратишься в дерево? – спросил Симеон.

– Вряд ли. – Бершад окинул взглядом воинов-ягуаров, которые с грустью смотрели на него. – Но вам всем лучше отойти от меня подальше.

– А как же твой план? – спросил Виллем.

– Если Вира с Фельгором еще не проникли в Башню Короля, значит все пропало. Вы свою задачу выполнили. А теперь прорывайтесь сквозь заслон Змиерубов и уходите из города, пока сюда не прибыли неболёты.

Виллем помотал головой:

– Нет, барон Бершад, я тебя не брошу. Не хочу, чтобы ты умер в одиночестве.

– Никто и не умрет, – пробасил кто-то с баларским акцентом.

Воины выхватили мечи и обернулись. На площадь вышел здоровенный Змиеруб – без оружия, с раскинутыми руками. Бершад вспомнил, что видел его и у драконьего логовища, и в Заповедном Доле.

– Ты кто? – спросил Виллем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Драконы Терры

Похожие книги