– Нет, боюсь, что нет. Так зовут жертву?

– Да, – Кирби вытащил фотографию Эны и положил на стол. – Эна Мэсси. Ей было восемьдесят четыре. Вы узнаете ее?

Колдер наклонился вперед и взглянул на фотографию.

– Нет, простите. Кто бы стал убивать такую милую пожилую даму?

– Именно это мы и пытаемся узнать. Насколько я понимаю, вы были в Шотландии?

– Верно. Улетел туда утром во вторник и вернулся сегодня рано утром. Можете позвонить в авиалинии.

Кирби уже это сделал.

– Есть ли у вас предположения, почему мисс Мэсси оказалась на территории «Блэквотер»? Она работала в больнице до ее закрытия. Возможно, хотела побывать там еще раз, прежде чем ее снесут.

– Никаких идей. И мы совершенно точно не разрешаем туристам заходить на территорию. Как я уже сказал, я не был с ней знаком, – Колдер откинулся назад в кресле и принял расслабленную позу, смахнув воображаемую пылинку с безупречных штанов. Кирби не мог представить его на строительном объекте.

– А что насчет Эдварда Блейка, его имя вам знакомо?

Колдер непонимающе взглянул на него.

– Нет, а должно?

– Его телефон нашли на месте преступления, и теперь мистер Блейк пропал.

– Не знаю, что и сказать. Никогда не слышал ни о ком из них.

– А что насчет сталкеров? У вас были когда-нибудь проблемы с ними?

– А-а-а, пафосное название для нарушителей, – сказал Колдер. – В прошлом у нас были неприятности с ними, но в последнее время, насколько я знаю, ничего такого не случалось.

– Понятно. А что насчет ваших соседей в доме Марш – они поддерживают новую застройку? – спросил Кирби, меняя тему.

Колдер слегка поджал губы, а затем улыбнулся.

– Они не высказывались против, если вы это имеете в виду. Я бы даже сказал, что они очень помогли нам.

Его голос был чуть ли не магнетическим. Кирби знал одного верховного судью с таким же тембром голоса. Каждый раз, когда тот зачитывал приговор, все в зале суда слушали его затаив дыхание.

– Вы довольны работой охранной фирмы «Эмерис», услугами которой пользуетесь?

– Они подходили для охраны заброшенной территории, у них низкие расценки. Но не годятся для застройки такого масштаба, как наша. На следующей неделе этим займется новая фирма.

– Понятно. А у вас в последнее время не было проблем с людьми, вламывающимися на территорию?

Колдер покачал головой.

– Никаких, насколько мне известно.

– А вы бы узнали – то есть вас бы проинформировали, если бы кто-то постарался вломиться на территорию больницы?

– Конечно. Вы же не можете всерьез полагать, что это сделал кто-то из работающих на меня людей?

– Ничего такого я не предполагаю, мистер Колдер. Скажете, есть ли другие способы попасть на территорию, кроме самых очевидных?

– В каком смысле? – Колдер казался удивленным.

– В прямом. Известны ли вам какие-то другие способы попасть на территорию, кроме двух основных входов: может быть, через старый служебный туннель или что-то подобное? – Кирби внимательно наблюдал за лицом мужчины, пытаясь уловить признаки того, что ему действительно что-то известно, но ничего не заметил.

– Нет, – Колдер снова стал растирать пальцы.

– А что насчет Рэймонда Свита? Должно быть, он доставил вам немало хлопот.

На лице Колдера снова расцвела улыбка.

– Мы сделали ему отличное предложение, от которого он решил отказаться. Конечно, это его право. Но по-моему, он совершает ужасную ошибку.

– Ваши инвесторы вряд ли рады.

– Ситуация разрешится сама собой. Так всегда и происходит. Не знаю, будет ли мистеру Свиту комфортно жить на месте застройки в течение следующих нескольких лет. И все же мы постараемся сделать его жизнь комфортнее… Когда проект будет завершен, вам следует прийти на открытие, детектив. Кто знает, возможно, сами захотите переехать, – он засмеялся.

– Учитывая мою зарплату, это вряд ли, – Колдер был отличным дельцом, нужно было отдать ему должное. – Я дам вам знать, когда мы закончим работу на участке, – произнес он вставая. Вид из окна снова привлек его внимание. – И тогда вы сможете дать своим людям отмашку.

– Отлично, – ответил Колдер и снова развернулся на стуле к окну, спиной к Кирби. – Передайте мои наилучшие пожелания Идрису. Мой секретарь проводит вас, – он сделал ударение на имени Идрис. Теперь уже явно слышался его уэльский акцент.

Кирби остановился у двери.

– Простите?

– Я сказал, что мой секретарь вас проводит, – бросил через плечо Колдер. – И передайте мои лучшие пожелания детективу Хамеру.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Детектив Лью Кирби

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже