Они приближались к концу туннеля. Конни уже видела впереди спиральную лестницу. Поднимаясь по ступеням, она снова задумалась о Палмере. Что он делал в лодочном сарае в такой час? И теперь, размышляя над этим, она понимала, что он не мог услышать ее крики из сада… Девушка прислушалась к его шагам по лестнице позади нее, и внезапно ее охватил страх. Было кое-что еще – что там сказал Худощавый после того, как этот мужчина оттащил его от нее? «Почему ты постоянно портишь мне все веселье?» Несмотря на холод, Конни прошиб пот: они были знакомы.

«Не глупи, – сказала она себе. – Откуда такой состоятельный человек вроде Палмера мог знать такого скользкого типа, как Худощавый?» Да и потом, разве Кирби не сказал, что не о Палмере ей нужно волноваться?

Добравшись до верхних ступенек спиральной лестницы, она прикинула, сможет ли развернуться и столкнуть его вниз, а потом сбежать, но ворота в декоративные руины были заперты – она ясно это увидела, ступив внутрь небольшой кирпичной постройки.

– Вот, позвольте мне, – произнес Палмер, поднимаясь по ступенькам и тоже заходя в тесное помещение. К ней вернулся тот же страх закрытых пространств, который она почувствовала раньше, находясь вместе с ним в доме, в комнате наверху. Он вытащил ключ из кармана и открыл замок. – В наши дни никогда не знаешь наверняка, опасность может прийти из самого неожиданного места, – улыбнулся он, придерживая открытые ворота. Конни прошла через них, осознавая, что мужчина идет прямо за ней.

– Сюда, – сказал он, слегка направляя ее за локоть влево.

– Вы не закроете замок?

– Это может подождать, – коротко бросил он.

Конни не знала, который час, но с момента ее разговора с Кирби у декоративных руин стало темнее, а с реки наползал холодный туман, делая контуры заснеженного сада размытыми, превращая сад в собрание смутных форм, которые, казалось, перемещались прямо у нее на глазах. Ее чувство направления исказилось, словно выход из подземных туннелей нарушил ее ориентацию в пространстве: инстинкт подсказывал ей, что они идут к реке, а не к дому.

– Куда мы? – спросила она. В воздухе витал какой-то резкий запах, и иногда попадались холодные участки, как при купании в море, когда вода становится то теплой, то холодной. Конни поежилась и застегнула молнию куртки до самого верха.

– В дом, конечно же, – спокойно ответил Палмер через плечо. – Куда еще?

<p>Глава 45</p>

Зайдя на территорию психиатрической клиники, Кирби оказался почти в полной темноте. Ему казалось, он знает, где идет дорожка среди деревьев – все-таки по ней прошло немало экспертов-криминалистов, – и все же он не смог ее отыскать и заблудился. На территории больницы туман казался еще плотнее. Он прилипал к кустарникам и следовал за детективом подобно призраку. Кирби продирался сквозь заросли, освещая себе путь фонариком на телефоне, но вскоре, натолкнувшись дважды на одни и те же сломанные деревья, он осознал, что ходит кругами. Он уже собрался снова позвонить Конни, но вдруг заметил впереди какое-то слабое свечение и направился к нему.

В старом доме привратника горели все огни, и Кирби с облегчением вздохнул, когда вышел на прогалину: Рэймонд и Конни здесь, в безопасности. Он уже собрался постучать во входную дверь, как та открылась и появился Рэймонд. По его щеке размазалось что-то коричневое; было похоже, что он плакал.

– Что происходит? – встревоженно спросил Кирби. – Где Конни?

– Она… она с Ллойдом в той комнате под озером. Мне не стоило оставлять ее… – бормотал Рэймонд, пытаясь обойти его.

Кирби схватил его за руку.

– Кто такой Ллойд?

– Я не собирался оставлять ее, – сказал Свит, моргая и вытирая нос тыльной стороной ладони. – Честно. Но Ллойд пришел и сказал: если я не уйду, он придет и сожжет мой дом, заберет мою маму и скажет всем, что я делал, и… – он говорил так быстро, что Кирби едва поспевал за его словами.

– Рэймонд, помедленнее, – он заметил, что с пальто Свита комками свисает лед, словно после падения в снег. – Расскажите мне, что именно произошло.

Рэймонд глубоко вздохнул и зажмурился, пытаясь сосредоточиться, а потом начал говорить:

– Она хотела увидеть «ящик с костями»…

– Ящик с костями? – прервал его Кирби.

– Это комната под озером, – ответил Рэймонд. – Туда пробирается Проныра.

– Вот дерьмо. Почему вы нам не рассказали?

– Я отвел ее туда. Когда мы очутились на месте, ей захотелось посмотреть, куда ведет другой туннель. Я сказал, что останусь здесь и посторожу, но, когда она ушла, появился Ллойд и сказал мне убираться… – Рэймонд внезапно остановился. – У меня на лице шоколад?

– Рэймонд, кто такой Ллойд? Как его фамилия? – Кирби отчаянно перебирал имена в голове, пытаясь вспомнить хоть кого-то по имени Ллойд из тех, кого они опрашивали в связи с данным делом.

– Темплтон. Он выполняет поручения мистера Колдера.

– Какие поручения?

– Все что угодно, – Рэймонд всхлипнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Детектив Лью Кирби

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже