Кирби задался вопросом, зачем человеку вроде Колдера что-то поручать человеку вроде Ллойда, – если, конечно, Рэймонд говорил правду.

– Нам нужно идти. Сейчас же, – настаивал Рэймонд.

– Вы сегодня вечером видели Колдера? Хоть где-нибудь?

– Нет… – заикаясь, ответил Рэймонд. – Я попаду в неприятности из-за него?

Кирби покачал головой.

– Все будет в порядке. А теперь покажите мне ту озерную комнату. – Он вытащил телефон и нажал на автоматический вызов Кобраку. Рэймонд повел его прочь от старого дома привратника в темноту больничной территории. – Как Ллойд попал в «Блэквотер»? – поинтересовался Кирби, ожидая соединения с Кобраком.

– Должно быть, у него есть ключ, – ответил Рэймонд.

– Черт, – пробормотал детектив. Кобрак взял трубку, и Кирби в самых общих чертах рассказал ему о ситуации, одновременно пытаясь не отставать от Свита. – Судя по всему, на территории больницы находится подозреваемый, Ллойд Темплтон. У него есть ключ от входа на Дейлсфорд-роуд. Немедленно вызови туда кого-нибудь. И скажи об этом Питу, – потом он отключил звонок и сосредоточился на том, чтобы не сломать ногу и не выколоть себе глаз.

Несмотря на тьму и туман, Рэймонд удивительно легко передвигался по территории. Кирби пытался не думать, что сейчас происходит с Конни, пока они бредут по заснеженному берегу озера. Наконец они подошли к отделению Китса.

– Вон там, – Рэймонд указал на непроходимые заросли перед ними.

Внезапно из мрака появилась фигура.

– Ллойд, – ахнул Рэймонд.

– Что, черт возьми, ты тут делаешь, Рэймонд? Разве я не сказал тебе… – Ллойд увидел Кирби и остановился. – Чертова мразь.

Прежде чем Кирби успел что-либо сказать, Ллойд рванул мимо них с Рэймондом к озеру.

– Ждите здесь, – сказал детектив Свиту, бросившись за беглецом, продираясь сквозь кусты как слепой слон. Через минуту или около того он понял, что продолжать погоню бессмысленно: ветки и деревья мешали ему бежать вперед, а в какой-то момент он чуть не врезался в остатки стены, одиноко стоявшей посреди припорошенных снегом зарослей. Детектив остановился, чтобы перевести дыхание. Ллойд скрылся, вдали медленно затихал шум его шагов. Наконец Кирби поглотила тишина. Ему пришлось предоставить возможность разобраться с Ллойдом тем, кто находится у ворот на Дейлсфорд-роуд, и он отчаянно надеялся, что там кто-нибудь дежурит. Сейчас его приоритетом была Конни, и детектив побежал обратно, туда, где он оставил Свита. Вот только того уже не было на месте.

– Рэймонд! – крикнул он, лихорадочно озираясь. Где же он, черт возьми? – Рэймонд!

Внезапно он услышал впереди шум там, откуда появился Ллойд, и сорвался с места. «Черт бы тебя побрал, Рэймонд», – думал Кирби, продираясь сквозь ветки, царапавшие ему лицо и цеплявшиеся за штаны. Фонарик на его телефоне немного освещал тропинку в этих джунглеподобных зарослях, но Кирби не мог соревноваться с человеком, который знал, куда направляется. Наконец детектив вышел на маленькую прогалину и остановился. Кирби задержал дыхание и прислушался: он дышал так громко, что ничего кроме своего дыхания не слышал. Но везде царила тишина. Посветив фонариком вокруг, он понял, что стоит у какой-то постройки, обвитой ползучими растениями и птичьим горцем, из-за которых ее было почти не видно.

Он подошел к небольшому зданию и направил луч света внутрь. На полу был люк, его дверца была широко распахнута, и за ней виднелся узкий ступенчатый спуск – должно быть, он вел в туннель, о котором говорила Конни и куда, скорее всего, только что направился Рэймонд. Детектив быстро набрал сообщение Андерсону и Кобраку, сообщив свое приблизительное местонахождение, а потом, освещая лестницу фонариком, начал спускаться туда, где, как он подозревал, и находилась та самая озерная комната. Кирби оставалось лишь надеяться, что он не опоздал.

<p>Глава 46</p>

Конни предположительно следовала за Палмером к его дому, но она не была до конца в этом уверена. С тех пор как они вышли из туннеля в сад, его поведение изменилось, и девушке казалось, будто она привязана к нему невидимой веревкой. Сбежать в таком тумане было бы проблематично, она ничего не видела перед собой дальше пары футов. Конни пыталась мыслить логически: Палмер ее спас, так что, возможно, у нее просто развилась паранойя. Зачем ему понадобилось спасать ее, если он задумал что-то зловещее?

Палмер шел теперь быстрее, и ей было трудно поспевать за ним. В его уверенной походке чувствовалась какая-то цель, которая внушала девушке смутные опасения: он шагал с почти надменным видом.

– Простите, не могли бы вы остановиться на минутку? – у Конни заканчивались силы, она продрогла до костей. – Мне нужно позвонить.

Палмер замедлил шаг, но продолжил двигаться вперед.

– Разве вы не хотите добраться до дома как можно быстрее? Тогда мы сможем оставить это шокирующее событие в прошлом.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Детектив Лью Кирби

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже