— Надо было ее не полиции сдавать, а отвезти в рёкан, чтобы самим допросить, — Робин закинула ногу на ногу и начала проверять коробы с ножами на запястьях. Говорила она шепотом, не хотела, чтобы кто-то из местных уж слишком грел уши. — Может тогда мы бы давно уже знали, где Блэквуд. А потом бы со спокойной совестью сдали ее сюда.

— Так что, слова о пытках были не пустым звуком? — Ястреб подсел поближе к девушке и наклонился к ее уху, тоже перейдя на шепот.

— Пытки — это банально, — Робин оставила свой костюм в покое и повернулась к Ястребу, чтобы видеть его. — Конечно, я знаю несколько весьма болезненных способов, чтобы заставить человека говорить, но иногда хватает и правильно подобранных слов.

— Психологическое насилие, значит? Страшный же ты человек.

— Не страшнее тебя. Уверена, твоя подготовка не сильно отличается от моей.

В этот момент рядом кто-то тактично кашлянул, привлекая к себе внимание.

— Прошу прощения за ожидание. Следуйте за мной, — возле них стояла молоденькая девушка в форме. Дождавшись, пока напарники встанут, она повела их за собой.

В кабинете, куда их привели, помимо пойманной вчера женщины оказалось еще несколько незнакомых даже по вчерашнему дню людей, один из которых вышел сразу же, стоило только Робин с Ястребом зайти внутрь. Девушка проводила вышедшего взглядом, не рассмотрев его лица, скрытого капюшоном, после чего уставилась на сидящую на стуле блондинку. Руки женщины были перемотаны так, чтобы у нее не было возможности шевелить ими. Сейчас она не представляла никакой угрозы.

— Полагаю, у вас нет лишнего времени, поэтому приступим к работе сразу.

От услышанного Робин не сдержалась и закатила глаза. Их продержали здесь около двух часов, хотя могли бы просто позвонить позже. После этого подобные слова звучали издевкой. Все же, девушка сдержалась и весь последующий разговор стояла в стороне, молча наблюдая за происходящим, оставив право общаться с представителями полиции за Ястребом. Мужчина, кажется, был даже не против. По крайней мере, он заметно оживился, во всех подробностях выпрашивая детали того, что удалось узнать у преступницы. Блондинка все это время сидела с пустым взглядом и даже не пыталась что-то возразить или вклиниться в разговор, хотя еще вчера была готова огрызаться на любое слово, сказанное в ее сторону.

— Ей вкололи успокоительное, — шепотом пояснил кто-то из присутствующих, кто стоял рядом с Робин. Заметив ее удивленный взгляд, он добавил. — Слишком буйно себя вела, невозможно было работать.

Оказалось, что вчера после попыток Робин заговорить с женщиной никто ее больше не трогал. Та сидела в абсолютно невменяемом состоянии. К тому же, как оказалось, среди присутствующих в участке никто не знал английский достаточно хорошо, чтобы продолжить допрос. Девушка подозревала, что именно это и послужило главной причиной того, что блондинку больше никто не пытался расспросить. Зато сегодня полицейские решили поступить хитро, найдя человека с подходящей причудой, который и вытащил из памяти угомонившейся при помощи успокоительного преступницы всю интересующую информацию, а заодно нашли носителя языка.

«Тот человек в капюшоне», — догадалась Робин, мысленно благодаря мироздание, что местные решили пойти таким путем. Видимо, сами не на шутку переживали за пропажи и хотели, чтобы все поскорее закончилось. Хотя, девушка подозревала, что к этому могла приложить руку и сама Комиссия. Наверняка ее оповещали обо всем, возможно даже сам Ястреб. И возможно, что все ключевые решения принимали именно они.

В конце разговора Робин снова чувствовала раздражение. Оказалось, что информации у той, кто вроде как должен быть к Блэквуду ближе всех, было катастрофически мало. Да, появилось место, в которое следовало слетать прямо сейчас, но никто не гарантировал, что они найдут там хоть что-то полезное.

— Поразительно, — Ястреб остановился возле девушки, когда они оказались на улице, и задумчиво почесал затылок. — Насколько я понял, в ее голове покопались основательно. А итог все равно выходит неутешительный.

— А я вот даже не удивлена, — Робин разочарованно выдохнула и посмотрела на небо. Погода сегодня была замечательной, самое то для полетов. — Блэквуд, конечно, тот еще псих. Но он не дурак, чтобы раскрывать все карты перед тем, от кого он в итоге планировал избавиться. Нужно сказать спасибо, что мы узнали хотя бы что-то.

— Значит, летим туда?

В ответ девушка кивнула и раскрыла крылья, последовав примеру Ястреба.

***

Впервые увидев кладбище, располагавшееся к северо-востоку от Камакуры, Робин удивилась его размерам. Пролетая над ровными рядами надгробий, аллей с высаженными вдоль деревьями и маленьких храмов, девушка думала о том, что все это больше похоже на отдельный город и признавалась себе, что подобные места в своем роде заставляли ее нервничать. Уж слишком много негативных эмоций с ними было связано.

Перейти на страницу:

Похожие книги