Лексация и лексированный – термины, используемые автором для обозначения статуса значения или идеи, когда она связана с лексемой (т. е. элементом лексикона, а не предложения). Многие идеи, даже языковые, могут не быть лексированными: например, значения грамматических категорий не лексируются (идея, лексируемая как noun, не является идеей самой английской категории noun, а скорее ее суррогатом). Многие идеи, родственные лексемам, никогда не лексируются самостоятельно, т. е. не имеют лексемного знака, который по самой своей сути не является также знаком для какой-то другой, возможно, гораздо более очевидной идеи, так что первая может легко ускользнуть от наблюдения. Незнакомый с нашей культурой человек не найдет в слове «радио» никакого другого значения, кроме значения обычного бытового предмета, коробки с приемным устройством. Такие понятия, как «наука о передаче эфирных волн» и «коллектив исполнителей, выступающих в публичном эфире» (ср. аналогичные значения для слов «сцена», «кафедра», «ринг», «газон»), появятся у него только после того, как он освоится в языке. Более того, нелексированные языковые идеи могут быть прикреплены не к отдельным словам, а к фразам, к группам или классам слов, к шаблонам, оборотам речи, символам и т. п. Более того, понятия, которые, по сути, не являются языковыми, а возникают в результате размышления над зрительными символами (например, понятие, сформированное в результате размышлений над чертежом), могут быть вторично привязаны к языковым ссылкам. Особенно велика роль нелексированных смыслов на духовных уровнях культуры. К ним лучше всего подходить прорабатывая более явные языковые элементы (sic), пока исследователь не будет не только знать слова, но и, когда этого требует случай, видеть сквозь маскировку слов смыслы более тонкого порядка. В языке хопи kikw – это слово, обозначающее дыхание, но в определенных контекстах достаточно искушенный информант считает, что его следует переводить как «дух дыхания»; moÑwi – вождь, но при обозначении космического направления его переводят как «дух» или «великий дух». Из этого следует, что отсутствие определенного типа идеи не может быть аргументировано очевидным отсутствием термина для этой идеи. Отсутствие в языке хопи лексемы, соответствующей нашему Бог или бог, не означает, что хопи не имеют в культуре глубоко и как бы религиозно прочувствованной идеи космического вселенского существа. Такая идея, безусловно, присутствует, просто для нее нет слова или нет одного лексического выражения. Она может скрываться за множеством различных лексических аллюзий и иносказаний, таких как вождь, человек, люди (ср. эффект написания этих слов с большой буквы в английском языке), дыхание, со всех сторон, фраза ʔaʔnɛhimǝ (Великое нечто) и т. д. Отсутствие единой лексемы для излюбленного этнологами слова «мана» тоже не означает отсутствия представлений о тонкой, вездесущей, безличной силе.

д) Верное понимание нематериальных ценностей культуры

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже