— Что? Я голоден, а моя жена беременна, и ей нужно есть.
— Это отец виноват? — спрашивает Бенджи самым спокойным голосом, на который он в данный момент способен. — Он ее
— Кажется, так оно и есть, — равнодушно говорит Томас, а потом замечает, как лицо Бенджи кривится в отвращении. — Ох, Бенни, не будь таким святошей.
«Святошей?» — думает Бенджи. Он верил, что его отец достойный и честный человек, который не станет изменять своей жене с кем-то одного с Бенджи возраста, с кем-то, кто приходится Селесте
— Ты об этом знал? — спрашивает Бенджи.
— Не-а, — отвечает Томас. — Но я видел папу в баре отеля «Фор Сизонс» в Нижнем Манхэттене несколько недель назад, и он от меня спрятался. Я догадался, что тут дело нечисто. — Томас моргает. — Теперь я понимаю почему.
Бенджи содрогается. В отеле «Фор Сизонс» в центре города? У них была такая интрижка? Такая, как описывают в романах и фильмах? Томас исчезает в коридоре со своей тарелкой до того, как Бенджи успевает спросить, что сам
Он не хочет знать.
Бенджи подходит к столику для почты, стоящему у основания лестницы, чтобы занять время, а когда по звуку определяет, что Селеста вышла из комнаты родителей, несется на второй этаж и ловит ее за мгновение до того, как она заходит в ее/его/их спальню. Его спальню, которую Селеста заняла на время свадебного уик-энда, — спальню, которая должна была стать
— Селеста.
Она оборачивается.
— Мне надо прилечь.
— Я понимаю, что ты устала, — говорит он, позволяет ей зайти в комнату, входит следом и закрывает дверь.
— Бенджи, — говорит она.
Ее подвенечное платье висит на дверце шкафа — оно вызывает тревожное чувство, словно призрак без головы.
— Ты не выйдешь за меня? — говорит он. — Так ведь? Совсем? Никогда?
— Нет, — отвечает Селеста. — Не выйду. Прости, Бенджи.
Тело Бенджи охватывает онемение. Он кивает, но ему кажется, что его голову кто-то тянет за невидимую нить. Селеста! Он хочет уговорить ее изменить решение. Он хочет объяснить, что она не должна судить его по поступкам его семьи. Он — не его отец. Он — не его брат. Он хороший, правильный человек, и он будет любить ее вечно.
Но Бенджи останавливает себя. Все, что у него есть, ему дали родители: деньги, квартира, образование, привилегии. Отречься от семьи, отказаться от своей безоговорочной любви к ним будет нечестно, и Селеста сразу распознает его ложь. Он принимал свои привилегии как должное двадцать восемь лет, и теперь ему придется смириться со стыдом.
— Что ты будешь делать? — спрашивает он.
— Я не знаю. Возможно, поеду в путешествие. А может, нет.
— Я понимаю, сейчас тебе сложно это представить, — говорит Бенджи, — но однажды ты смиришься с ее смертью. Я не говорю, что ты перестанешь скучать по Мерритт…
— Бенджи, — перебивает его Селеста, и он закрывает рот. Он ведет себя как полный придурок. — Мое решение никак не связано с Мерритт.
— Не связано?
Она качает головой:
— Мое решение связано только со мной.
Она не собирается выходить за него.
Бенджи хотелось бы сказать, что ее признание шокирует его, валит с ног от неожиданности, но это не так.
— Ты перестала заикаться, — говорит он.
Она улыбается, сперва печально, а потом с ноткой облегчения и… триумфа.
— Да. Я знаю.
Бенджи идет к первому коттеджу — ему надо спрятаться, прямо сейчас он не в состоянии разговаривать с родителями, — когда замечает Шутера, шагающего по подъездной дорожке.
Шутер. Бенджи совсем о нем забыл. Забыл о времени. Обо всем забыл. Шутер выглядит так, словно пережил кораблекрушение. На его щеках появилась щетина, голубая рубашка помята и не заправлена в штаны, темно-синий свитер скомкан под мышкой. Шутер пялится в экран телефона с приоткрытым ртом.
— Ты выглядишь даже хуже, чем я себя чувствую. — Бенджи старается говорить шутливым тоном, который обычно приберегает для друга. — Где ты был?
— В полицейском участке, — отвечает Шутер. Следом за Бенджи он заходит в первый коттедж, направляется прямо к холодильнику и откупоривает бутылку пива. — Хочешь?
— Ага, — говорит Бенджи.
— Слушай, мне нужно кое-что тебе рассказать.
— Пожалуйста, пощади меня, — просит Бенджи. — Я и так сегодня услышал слишком много.
Шутер замолкает, чтобы обдумать эти слова. Его наконец выпустили из участка: в конце концов, удерживать его было не за что, кроме препятствования расследованию. Ему выписали штраф на триста долларов, который он оплатил наличными. Вал Глюкстерн предложила подвезти его обратно в Саммерленд, но он сказал, что хочет прогуляться. Нужно было проветрить голову.