– В нашей компании уделяется особое внимание созданию психологически комфортной среды для персонала. Все сотрудники имеют возможность посещать группу поддержки, совершенно анонимно. Также мы регулярно поощряем подобные сеансы в рамках пропаганды здорового образа жизни. Кэтрин располагает полнейшей информацией… – Тэмсин бросила взгляд на ближайшую женщину слева от себя, которая энергично кивнула, не переставая что-то записывать.

– Спасибо, – поблагодарил Стерджесс и снова обратился к Шивон: – Знаете ли вы о каких-либо проблемах мистера Батлера? Финансовых? Личных?

– Нет.

– Он был холост?

– О, весьма, – слегка фыркнула Шивон и тут же покраснела. – В смысле, Фил просто… Ну, знаете, мужчина в самом расцвете лет. Он постоянно ходил на свидания.

– Неудивительно, учитывая, где он работал, – с легким смешком отметила Тэмсин.

– Еще вопрос. Не менял ли мистер Батлер… – Стерджесс замялся, пытаясь подобрать верные слова. – Не менял ли он недавно что-то во внешности?

– Вроде бы нет… – начала было Шивон, но почти сразу подняла глаза и добавила: – Подождите, пару недель назад Фил сделал новую стрижку. Я вспомнила об этом, потому что Нил слегка его поддразнивал насчет раннего облысения. Ну, мы все немного посмеялись. – Она с ужасом ахнула: – Вы же не думаете… В смысле, это всего лишь дружеские подшучивания. Совсем ничего серьезного. Ничего… плохого.

– А помимо этого?

– Нет, – покачала головой Шивон, кажется, удивленная вопросом.

– Откуда такой интерес к внешности Филипа? – осведомилась Тэмсин.

– Просто проверяю все детали, – глядя ей в глаза, ответил Стерджесс.

– Действительно странный вопрос, – поддержал начальницу адвокат.

– В самом деле? Со всем уважением, я провожу расследование, а потому могу уточнять любые моменты, которые сочту необходимыми.

– Мы очень ценим ваш добросовестный труд, – нахмурился адвокат. – Уверен, вы также цените уделенное вам мисс Баладин время, каждое мгновение которой на вес золота.

– Именно поэтому я не просил о встрече с ней, а хотел побеседовать только с непосредственным руководителем мистера Батлера, мисс… – Стерджесс кивнул на Шивон.

– Риган, – подсказала она.

– Благодарю. Таким образом, если остальным нужно идти, я не возражаю, – он вежливо улыбнулся.

– Всё в порядке, – заверила Тэмсин. – Пожалуйста, продолжайте.

– Хорошо, – проговорил детектив-инспектор, заглядывая в заметки. – Над чем в данный момент работал Филип?

Прежде чем Шивон, которой был адресован вопрос, смогла на него ответить, подал голос адвокат:

– Боюсь, мы не вправе это обсуждать.

– Ясно. Позвольте поинтересоваться, с кем имею честь беседовать?

– Генри Литлтон, – представился крепыш, выуживая из кармана визитку и одним плавным, отработанным движением отправляя ее через стол. – Начальник департамента контроля рисков.

– Понятно, – не прикасаясь к карточке, вздохнул Стерджесс. – Вот только, если память меня не подводит, всего несколько минут назад мисс Баладин утверждала, что вы готовы на все, лишь бы помочь установить причины гибели мистера Батлера.

– Так и есть, – парировал Литлтон. – Но то, над чем он работал, к делу не относится.

– Позвольте судить об этом мне, офицеру, возглавляющему расследование.

– Спокойнее, мальчики, – пожурила Тэмсин, похлопав по руке адвоката. – Не обязательно выяснять, кто из вас самый злобный альфа-самец. Конечно же мы будем рады помочь, детектив-инспектор. Генри просто хотел сказать, пусть и в своей чуть бульдожьей манере, что работа Фила не имеет отношения к его смерти. Он был одним из сотни разработчиков, занятых усовершенствованием алгоритма. Шивон может объяснить более подробно, но поверьте мне на слово, – мисс Баладин широко улыбнулась, – среди нас только она и способна понять все детали. Мой брат рассказывал мне о принципах действия приложения с того момента, как мы основали эту компанию в комнатушке над магазином по продаже кебабов в Фэлоуфилде, но, честно признаюсь, я до сих пор ничего не понимаю.

Стерджесс кивнул, решив не настаивать. На самом деле его не слишком интересовало то, над чем работал мистер Батлер, пока адвокат не начал так активно возражать, и теперь ждал продолжения.

– К слову, – небрежно проговорила Тэмсин, – вы тоже могли бы нам кое-чем помочь. Телефон Фила принадлежал не ему, а компании.

– Понимаю.

– Там могло быть установлено программное обеспечение, защищенное авторским правом, – пояснил Литлтон. – Поэтому мы хотим вернуть телефон. Безопасность – наш главный приоритет.

– Существует ли вероятность, что кто-то пытался украсть аппарат? – Стерджесс подался вперед.

– О, нет, нет, – быстро отозвалась Тэмсин.

– Ваши сотрудники имеют обыкновение выносить за пределы офиса такие вещи? Учитывая, как вы сказали, что безопасность – ваш главный приоритет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Похожие книги