shirm-ar:(tr.) to shelter, shield, screen: -ar su:
to take shelter; -anta, -iva: sheltering; -ilo, -ivo:
shelter, cover; (fig.) refuge; -tekto: penthouse,
lean-to (cf. hangaro). Ex.: Parasuno shirmas el. Shirmata
da la foliaro kontre la vento e suno. — D
«shirting»:(com.) shirting: cloth suitable for
making shirts.
shok-ar:(tr., intr.) to shock: (physical) to strike
on or against, dash against; give a shock to, clash with;
(mental) to offend, be offensive to; (cf. kolizionar); -o:
shock, clashing, concussion; -anta: shocking, clashing; -ar
glasi: to hobnob; touch glasses; retro- -o:
counter-shock, -blow; shoko-pulsar: (tr.) to
hustle, jostle (ulu). Ex.: La navo shokas rifo. Du
inter-shokanta korpi produktas sono. Nulo quon vu dicas povas
shokar me. La shoko renversis il. Vorto, konduto shokanta. —
DEFS
shov-ar:(tr.) to shove or push (ulu, ulo)
along; (cf. pulsar, glitar). Ex.: Shovar ulu sur glacio.
Shovar su tra turbo. Shovar botelo sur tablo, batelo al aquo.
— DE
shovel-o: shovel; -agar: (tr.) to s.; -edo:
shovelful. — DE
shovin-ismo: chauvinism; jingoism; -ista, -isto:
chauvinist(ic); jingo(istic). — DEF
shrapnel-o: shrapnel. — DEFR
shu-o: (low-) shoe for the human feet); -o alta:
high s. (which extends above tha ankles; cf. bot-eto); -talono:
heel of a s.; -reparar: to cobble; -if-erio:
manufactory; -vend-eyo: s.-selling shop; -met-ilo:
s.-horn; -form-iz-ilo: s.-tree; sen-shu-igar: to
pull off shoes; shu-net-ig-isto: s.-cleaner, -black. V.
exp.: Shuo ne esas boto: shuo esas basa pedvesto,
sub la maleoli; IV-101. — DE
shultr-o: shoulder; -i larja: broad s.s; -o-pozar
(fusilo): to shoulder (a gun); -o-pulsar, -shovar: to
push or shove with the s.s.; levar la -i: lift, shrug the
s.s; -o-peco: s.piece (cf. epoleto). — DE
shunt-o:(elec.) shunt. — DEFIRS
shutr-o: blind, shutter (as for window); -o fald-ebla:
folding s. — E
si:(mus.) si: seventh note of diatonic scale.
sibarit-a: sybaritic. — DEFIRS
sibil-o: sibyl; -ala, -atra: sibylline. —
DEFIRS
sid-ar:(intr.) to sit , be seated (of persons,
assemblies, courts); (fig.) to lie, reside (of things);
-igar: to seat (ulu); -eskar: to take
one’s seat, sit down; -ilo: (furniture) seat; bi-sid-ilo:
seat for two persons; -eyo: place where one sits; seat,
bench (as of a court); see (of a bishop); (fig.)
residence; santa eyo: Holy See; -o-balno: hip-bath;
-o-posturo: manner of sitting; kunsidar: to sit
together, meet (of several persons). Ex.: Me sideskas an la
tablo. Me sidigas gasti an mea tablo, pose me sideskas. La korto
di kasaco sidas en Paris. Paris esas la sideyo di la guvernerio. (fig.)
La sideyo di morbo. — DEIR
siej-ar:(tr.) to besiege, lay s. to, invest (ulu,
ulo); -o-stando: condition of s.; cesar la -o:
to raise the s. — EFIS
Siena-tero:(earth, pigment) (terra) sienna.
siest-ar:(intr.) to have a nap; -o: siesta,
midday or afternoon nap. — DeFIS
sifilis-o:(med.) syphilis; -ala:
syphilitic: relating to s.; -ika, -iko: syphilitic
(person). — DEFIRS
sifl-ar:(tr., intr.) to whistle: make a shrill
sound ordinarily musical; (fig., med.) to wheeze; to whiz;
-ilo: a whistle; -anto, -ero: a whistler, one who
whistles. Def.: Facar la sono (ordinare) muzikala, kun alteso
definita, quan produktas sifl-ilo, t.e. orgen-tubo kurta e
konseque akuta, o la sifilo di lokomotivo; VII-207. Ex.: Siflar a
hundo. Siflar ario. La respirado di asmatiko siflas. (fig.)
La vento, flecho, paf-kuglo (ulfoye) siflas. V. exp.: vid. sisar.
— F
sifon-o: siphon; -agar: to s. — DEFIRS
sigar-o: cigar; -eto: cigarette; -if-isto:
c. maker; -uyo: c. holder; -tranch-ilo: c. cutter.
— DEFIRS
sigilari-o*: sigillaria: a genus of fossil trees. —
DEFIRS
sigi-ar:(tr.) to seal, affix a s., as a mark of
authenticity, to a document, letter, bottle, etc.; (fig.)
to seal up: close for security, as a closing a letter by means of
gum or wafer; (cf. masonar); -(ad)o: (act)
sealing; -uro: (imprint) seal; -ilo: (instr.)
seal; -anto, -isto: sealer: -o-vaxo: sealing wax; -o-ringo:
signet ring. — DIS