tir-ar:(tr.) to draw, pull, tug; (of chimneys)
to draw; (cf. tranar, haular, vindar, tensar, cherpar,
extraktar); -etar: to twitch; -(ad)o:
pulling, drawing, towing; draught (of chimneys); -esforco:
drawing power, traction; -kordon-o: draw-string; -kordo:
tow-rope; -kesto: drawer; -kest-aro: chest of
drawers; ek-tirar: to put out, pluck out; tir-kavalo:
draught horse: kork-tir-ilo: corkscrew. Ex.: Kavali tiras
veturi. Ektirar l’espado, sua horlojeto. — FIS
tirad-o:(lit. and fig.) tirade. Def.: Teknikal
termino di teatro: longa peco (generale brilanta od eloquenta),
quan un persono dicas sen interrupto; III-268. — DEFS
tirali-ar*:(intr.) to engage in desolutory firing;
to bang away; to skirmish fire; -ero: (F.army) tirailleur;
a soldier placed so as to harass the enemy; sharpshooter. —
DF
tiran-(ul)o:(also fig.) tyrant.
— DEFIRS
tiritan-o:(fabric) linsey-woolsey. — DFS
tiroid-a (glando, kartilago): thyroid. —
EFIS
tirs-o:(bot. and antiq.) thyrsus. — DEFIRS
tisu-o*:(anat., biol.) tissue. — EFI
titan-o:(myth.) Titan; (-metalo) (chem.)
titanium. — DEFIS
titil-ar:(tr.) to tickle, titillate; -eso:
t. sensation; -sent-ema: ticklish. — EFIS
titr-ar*:(tr., chem.) to titrate: determine the
standard, the dosage of (a solution, a substance); -uro:
standard of fineness (of coins, etc.). — DEF
titul-o: title (of a book, article, person); -izar:
to entitle: give a title to (cf. nomizar); -ier-a, -o:
titular; nobeleso- -o: t. of nobility; -pagino: t.
page; li titulizis il kom profesoro: they gave him the t.
of profesor. V. exp.: vid. rubriko. — DEFIRS
tizan-o:(med.) tisane: diet-drink, infusion,
decoction (of herbs). — DeFIRS
to: (abbr. for ito) that.
tof-o:(min.) tufa, tuff. — DeFIRS
tog-o: toga. — DEFIRS
«toise»:(an ancient F. measure) 6.39 ft.
tok-o: toque: a flat cap; a close fitting bonnet; -o
velura: velvet t.; chas- -o: hunting cap, jockey cap.
— EFIS
tol-o: sheet-metal; -if-isto: sheet-metal worker; fer-
-o: sheet-iron; stal- -o: sheet-steel. — FIS
toler-ar:(tr.) to tolerate, put up with, suffer,
allow, bear, endure (ulo, de ulu); -ebla:
tolerable, supportable; middling, passable (cf. pasabla); -ema:
tolerant. — DEFIS
«tolle»: outcry, hue and cry.
tom-o: volume, tome; (cf. libro); -o-numer-izar:
to number (into volumes); -o-numero: number of a volume.
— EFIRS
tomat-o:(fruit) tomato; -iero: t. plant; -sauco:
t. sauce. — DEFRS
tomb-o: tomb, grave, sepulcher (sepulchre); -ala:
sepulchral; -ala petro: tombstone; familio- -o:
family tomb or vault; -eyo: place of burial; graveyard,
cemetry; -isto: grave-digger, sexton; -o mason-ita:
vault (for dead). — EFS
tombak-o:(metal.) tombac. — DEFIRS
tombol-o: tombola: a kind of lottery. — DeFIR
ton-o: tone, pitch (of voice) (mus.) tone; degree,
pitch of sound; (med.) tone: condition of an organ; -ala:
tonal; (mus.) tonic; -ala noto: (mus.)
key-note; -izar: (med.) to give tone to; (photog.)
to tone: bring as a print, to a required color (colour); -iz-ivo:
(med.) tonic; (photog.) toning solution or reagent.
Ex.: Altigar, basigar, chanjar la tono. Tono kordiala, iracoza.
Ica medikamento agas kom tonizivo por la stomako, o donas tono a
la stomako. On dicas, ke ula melodio, o muzik-peco esas skribita
o kompozita en ca o ta tono. On kustumas indikar singla tono per
lua fundamental sono. V. exp.: Muzikal tono ne esas un sono, ma
esemblo de soni qui kompozas o povas kompozar melodio; IV-467.
— DEFIRS
tond-ar:(tr.) to shear: clip from surface with
shears, etc. (cf. rekortar); -(ad)o:
shearing, clipping; -ajo: shearings, clipping(s), flock; -o-tempo:
shearing time; -ero, -isto: shearer; -ilo:
clipper, shears. — FI
tondr-ar:(intr.) to thunder; (fig.) to
inveigh (against); (cf. sturmo); -as: (impers.)
it thunders; -o-strok-o: clap, peal of t. — DEFI
tonik-a (acento):(gram.) tonic
(accent); -o: (mus.) tonic: keynote. — DEFIS
«tonneau»:(autom.) tonneau: rear seat.
tonoplast-o*: (biol.) tonoplast.
— DEFIS
tonsil-o:(anat.) tonsil. — DEFIS
tonsilit-o*:(med.) tonsilitis.
tonsur-o: tonsure; -izar: to give the t. to (ulu).
— DEFIRS