tontin-o: tontine. Def.: Sistemo di mutuala asekuro,
inventita da Tonti (1653); IV-643. — DEFIRS
top-o:(nav.) top; -o granda: main. t.; -masto:
t.mast; -seglo: t.sail; -isto: topman. — E
topaz-o:(min.) topaz. — DEFIRS
topik-a, -o:(medicine or treatment) applied to, or
used for, a particular spot; (rhet., log.) general head;
argument drawn from the several circumstances and places of a
fact. Ex.: Remedio topika. Topiki da Aristoteles. — DeFIRS
topinambur-o:(bot.) Jerusalem artichoke
(Helianthus tuberosus). — DF
topografi-o: topography. — DEFIRS
topologi-o*:(geom.) topology. — DEFIS
tor-o:(arch., geom.) tore, torus. — DEFIS
torak-o*:(anat.) thorax: the chest; -ala:
thoracic. — DEFIS
torch-o: torch, link. — EFIS
tord-ar:(tr.) to twist, wring, contort; (med.)
to strain, sprain; (of wood) to warp; -(ad)o:
twisting, wringing, torsion, sprain; -ita: twisted, wry,
crooked; -ita gesto, posturo: contortion; -ar sua pedo:
to sprain one’s foot, or, to twist one’s foot. —
eFIS
toreador-o: toreador; bull-fighter. — DEFIRS
torefakt-ar:(tr.) to torrefy: to dry, parch, roast
(by exposure to heat). Ex.: Torefaktar la kafeo-grani. —
eFIS
torent-o: torrent: rushing stream (of water, words,
people, etc.); -ala, atra: torrential; lakrim- -o:
flood of tears. — EFIS
torf-o: turf; peat; -eyo: peat-bog. — DEFIRS
tori-o*:(chem.) thorium. — DEFIRS
torid-a:(geog.) torrid; (cf. tropik-ala,
varm-ega). Ex.: Torida zono. — EFIS
torment-ar:(tr. also fig.) to torment: torture.
— EFIS
tormentil-o*:(bot.) tormentil (Potentilla
tormentilla).
torn-ar:(tr.) to turn (in a lathe); -ilo:
lathe. — FIS
tornasol-a:(bot.) turnsole -papero: litmus
paper. — EFS
toron-o:(nav.) strand (of a rope); (cf. brino).
Def.: Una de la kordi, qui kuntordita kompozas plu grosa kordo;
V-157. — FI
torped-o: (explosive) torpedo; (ich.) cramp-fish,
electric ray, torpedo(-fish); -agar: to t. (ulo); -navo:
t.-boat; — DEFIRS
torpor-ar:(intr.) to be benumbed, or in a state of
torpor (as from cold); -o: torpidity, numbness; (fig.)
dullness, inaction; (cf. letargio); -igar: to make
(ulu) t. — EFIS
tors-o: torso: trunk, chest, bust (of a person or statue).
— DEFIR
torsad-o: twisted fringe or cord; bullion (as of
epaulets). — DF
tort-o: pie (English sense) (cf. tarto); -uyo:
p. dish; kolombo- -o: pigeon p. Def.: Alta, cilindrata
kukajo plenigita per diversa (karnatra) manjaji kun sauco;
IV-642. — DFIRS
tortikol-o:(med.) torticollis: rheumatic pain
causing wry-neck; (fig.) stiff-neck, crick in the neck.
— DeFIS
tortug-o: tortoise, turtle (Chelonia); -skalio:
t.shell. — eFI
tost-ar:(intr.) to give a toast (ad ulu),
to drink a friend’s health; -o: toast(ing): drinking
(ad ulu) the health, the prosperity. — DEFR
tot-a: entire; whole (of one thing; cf. omna); -e:
wholly, entirely; -o, -eso: totality, entirety, whole; -ajo:
(objective) entity, entire thing; en-tote: on the
whole, in the main; dum la tota nokto: during the whole
night, throughout the night; me es tote vua: I am totally
yours; tote sola: entirely alone; la toto esas plu
granda kam una de la parti: the whole is larger than one of
its parts; plura totaji tote distingata la una de la altra:
several entire things quite distinct from one another; ne
tote: not entirely (not quite); tote ne: not at all.
— eFI
toxik-a:(med.) toxic, poisonous; -o: a
poison (cf. veneno); -eso: poisonousness. —
DEFIRS
toxikoligi-o: toxicology. — DEFIS
toxin-o*: toxin(e). — DEFIS
tra: (adv. tra-e): through, across (noting
passage or motion in crossing); irar tra la urbo, tra la
pordo: to go through the city, through the door. V. exp.: tra,
trans, trans-versa: Trans-irante la urbo, ni tra-iris turbo
di la habitanti ante ke ni povis tra-irar la urbo-pordo qua jacis
quale barilo transversa a ni voyo. E.: Crossing (to the other
side of )the city, we had to pass through a crowd of the
inhabitants before we could get through the gate of the city
which lay like a barrier across our path. — FS
trab-o: beam, girder; (-eto) joist, rafter; -izar:
to line (ulo) with b.s; -apogar: to shore, to prop
up; -aro: framework (of a building, ship). — ISL
tra-bor-ar:(tr.) to bore through (as with a
gimlet).