- Каким ветром вас занесло в Альзеан? – спрашивал Леодан. Наверное, решил, что Ден ответит откровенностью на откровенность, но я бы на это не рассчитывала.

- Это была случайность, - ответил Ден. – У Рины не получился магический опыт. И у меня тоже… не получился. Или же вышел слишком хорошо, тут уж как посмотреть.

Леодан задумчиво кивнул. Он разглядывал Дена так, словно видел нечто большее, чем все мы. Я слышала об измененном зрении драконов, которое позволяет видеть магические потоки, но это были лишь слухи. И потом, в Альзеане ведь магии нет, хоть пару раз у Дена и вышло её использовать.

- Что? – Ден не выдержал пристального взгляда золотисто-карих глаз.

- Да так, ничего.

И дракон отвернулся. И все-таки он был крайне интересным человеком! Во мне боролись исследователь и магичка. Оба твердили в один голос, что дракона надо осторожно изучить и, возможно, это будет труд века.

- Ты работаешь с магическими потоками? – спросил меня Леодан.

- Да. – Я смутилась и отвернулась. – Жаль, в Альзеане нет магии.

- Почему же нет? Есть, но несколько иного свойства. И она почти недоступна людям. Тем не менее, маги здесь рождаются. Правда, способности проявляются не у всех, а у тех, у кого проявляются, всегда возникают некие особенности.

- Мой папа был магом, - тихо сказала безучастная ко всему Айра. – А мама – потомком фейри. Она учила меня светлой магии.

По щеке девушки скатилась хрустальная слезинка, и мне стало до боли жаль её.

- А вот и Том! – Ден первым выскочил из экипажа. Видно, он тоже не смог терпеть слез Айры. Том и правда возвращался с мешком.

- Вот! – потряс им раньше, чем дошел до нас. – На всех хватит. А еще вот.

И продемонстрировал баночку с краской. Ух, ты! Том умел доставать нужные вещи. Баночка полетела в руки Дену, одежда перекочевала к Леодану и Айре. Вскоре обоих было не узнать. Из рабов они превратились в сильного крестьянина и хрупкую девушку в грубовато-сером платье. Том раздобыл и обувь, и теплые плащи.

- Спасибо, - улыбнулась ему Айра, принимая плащ, и мне на миг показалось, что Том замер, заворожено глядя на неё. Но наваждение пропало, Том моргнул, вырываясь из-под очарования фейри, и торопливо забрался на козлы. Ему там было комфортнее, чем с нами. Я же помогала Дену снова сменить цвет волос – этот процесс уже становился привычным и потребовал почти всей воды из фляги. Впрочем, фляга у нас была не одна, так что до столицы должно хватить.

Покончив с переодеванием, мы снова забрались в экипаж. Мерное покачивание успокаивало. Айра сжалась в самом уголке сидения. Леодан замер, закрыв глаза. Я тоже уже почти провалилась в полудрему, когда вдруг Ден крепко сжал мою руку.

- Что такое? – мигом встрепенулась.

- Надеюсь, что ошибаюсь, но похоже, нас ждут.

<p><strong>Глава 18</strong></p>

Засада

Венден

Том первым заметил посторонний экипаж. Он расположился у края дороги, даже не пытаясь скрываться. Можно было, конечно, решить, что у путешественников что-то случилось – лопнула спица в колесе или кому-то стало дурно, но внутреннее чутье говорило, что это не так. Рина дремала у меня на плече, но, стоило пошевелиться, тут же открыла глаза.

- Что такое? – серьезно, собрано спросила она. Удивительная девушка!

- Надеюсь, что ошибаюсь, но, похоже, нас ждут.

Рина выглянула в окно, тоже заметила экипаж, закусила губу. Том тем временем пустил лошадей шагом.

- Что будем делать? – спросил Леодан, тоже мигом превращаясь будто в камень.

- Узнаем, что нужно господам, и по наши ли они души, - ответил я. – Подыгрывайте в меру возможностей.

Мы добрались до экипажа и собирались было проехать мимо, но четверо мужчин в военной форме преградили нам дорогу. Всего четверо. Возможно, еще несколько в засаде где-нибудь поблизости. Надо быть осторожным.

- День добрый, - выглянул я из экипажа. – Чем обязан?

- Господин Дениел Лаберти?

Ух ты, точно целенаправленно ждали нас.

- Допустим, - милостиво кивнул я.

- Выйдите из экипажа. Вы арестованы за убийство капитана Ника Шайена близ городка Варион.

- А что, капитан Шайен мертв? – Я изогнул бровь. – Простите, господа, но я не имею к этому ни малейшего отношения. Поэтому прошу нас не задерживать, мы торопимся.

И как только вычислили? Ведь Виктории и её папаше-губернатору я сказал, что мы вернемся домой. Решили проверить оба направления? Хитро. Либо же нас выследили раньше. Но я бы заметил! Если есть артефакты, о которых говорит Том, может ли статься, что нас нашли с помощью магии?

- Выйдите из экипажа, - хмурясь, повторил гавный.

- Простите, но мы торопимся, - ответил я. – Поэтому выполнить вашу просьбу невозможно.

- А все же потрудитесь.

Оружия у нас было маловато, но шпага при мне, значит, без боя не сдамся. Кивнул Рине. Она поняла правильно.

- Господа, мой брат никого не убивал! – затараторила возмущенно на родном языке, вставляя альзеанские словечки. – Как вы могли подумать такое? Да он бы никогда! Мы будем жаловаться королю. Да переведите же кто-нибудь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Виардани

Похожие книги