Время шло, но вместо того, чтобы порвать с ним, я продолжала обманывать себя, потому что не хотела расставаться с Рэем. И это пугало меня до чертиков, ведь у меня появились чувства к Уилсону.

Презентация в честь выхода журнала пройдет совсем скоро, и Уилсон приглашен на нее, как и все в редакции, как и я. Там мы встретимся с ним в последний раз, а до этого момента я хотела бы уладить наши «отношения».

Я вышла из душа и оделась в домашние штаны и старую футболку. Покормила Чарли сухим кормом, а сама села за круглый столик на кухне и взяла в руки последний номер нашего журнала. Только открыла первую страницу, раздался звонок домофона. Через несколько минут ко мне поднялся курьер. Я забрала у него коробку с частью подарка для Уилсона и дала ему щедрые чаевые.

Вернувшись на кухню, я поставила коробку на стол, думая, что с ней сделать. Я собиралась взять ее с собой и презентовать Уилсону вместе с другим подарком, но теперь все планы были спутаны.

Неважно!

Отправлю ее вечером курьером к нему домой.

Мы не увидимся с ним до понедельника, ведь завтра во второй половине дня вся команда летит в Лос-Анджелес, где проведет игру с «Атлантами». После игры я напишу ему, что все кончено, не забуду упомянуть, что это было круто, но нам пора прекратить отношения.

Но как сделать это, если от одной только мысли о том, чтобы порвать с Рэем, все эти бабочки в моем животе падают замертво с обмороженными крыльями?

Я вздохнула и открыла коробку, желая посмотреть на то, что заказала для него.

Те самые пончики с голубой помадкой, приготовленные по оригинальному рецепту кафе с авторской выпечкой «О`Райли», из пышного теста с начинкой из черники, лимона и корицы. Конечно, они были сделаны не руками владелицы кафе «О`Райли», но точно по ее рецепту, и ради ее рецепта мне пришлось просить папу отлучаться от работы и уговаривать почтенно взрослую владелицу кафе продать этот рецепт. Несмотря на то, что теперь эти пончики не пользовались популярностью и миссис О`Райли не делала их в своем кафе, она все равно не была настроена делиться семейным рецептом. Папе пришлось неплохо заплатить ей.

Я закрыла коробку, взяла плед из шкафа и расположилась в гостиной на диване. Включила «Рок в летнем лагере» – первый фильм из личной подборки «когда все плохо», и приготовилась провести этот день в одиночестве, но вдруг кто-то позвонил в мою дверь. Чарли залаял и устремился в холл. Я нехотя встала и поплелась за ним. Посмотрев в глазок, опешила, ведь за моей дверью стоял тот, кто должен был уже направляться на вечеринку по случаю своего дня рождения.

– Что ты здесь делаешь? – немного нервно начала я, когда распахнула дверь и обвела его взглядом. Не то чтобы он прихорашивался для вечеринки в честь самого себя, но, черт, выглядел Уилсон потрясающе: черные джинсы и свободная толстовка, а на плечах тонкая куртка. Светлые волосы были зачесаны назад, парочка прядей спадала на лоб. Пришлось сжать руки в кулаки, ведь внезапно меня одолело желание приблизиться и смахнуть их с его лба, а затем провести подушечками пальцев по нахмуренным бровям и очертить пухлые розовые губы.

Он вошел в мою квартиру, тяжелой энергетикой моментально заполняя все пространство.

Вот же черт!

Глянув в зеркало у двери за его спиной, я ужаснулась. После душа моя голова была чистой, но вид по-прежнему оставлял желать лучшего: мокрые спутанные волосы, полное отсутствие макияжа, кожа мертвеца и бледные, почти бесцветные губы. Кроме того, на мне были старые огромные вещи, которые могут вызвать лишь приступ тошноты, но никак не восхищение и влечение.

Да и не нужно мне, чтобы он мной восхищался. Тем лучше. Может, увидев меня в таком виде, он сам сбежит и мне не придется расставаться с ним?

Расставаться с ним.

Боже.

Мы ведь и не встречаемся, просто спим. Почему стоит только подумать об этом, как меня бросает в холодный пот, а ребра сводит от тоски?

Чарли продолжал лаять на него, подпрыгивая на месте, как самый настоящий сторожевой пес. Рэй взглянул на него с оттенком отвращения в глазах.

– Чарли, стоп! – крикнула я, на что пес, предупреждающе гавкнув еще пару раз, подошел к Рэю, обнюхал его и только потом замолчал.

– Ты не отвечала на мои звонки и сообщения, и я решил проверить, все ли у тебя в порядке, – серьезно, но с нескрываемым беспокойством в голосе сказал он.

Я сложила руки на груди и сжала свои плечи в защитном жесте. Странное ощущение пустоты охватило все мое тело. Он приехал проведать меня, Рэй беспокоился обо мне вместо того, чтобы направляться в дом Джека, где друзья приготовили для него вечеринку с огромным количеством алкоголя, вкусных закусок и красивых девушек.

– Я ответила тебе.

– Ты сказала, что заболела, а затем пропала.

Должно быть, я забыла телефон в спальне. Надо было ответить, это спасло бы меня от личного визита Уилсона и минуты позора из-за того, что предстала перед ним в виде невесты Франкенштейна.

Я упрямо пыталась всем своим видом показать, что недовольна его появлением, но как бы сильно ни старалась, трясущийся голос выдавал вовсе не раздражение.

– Совсем забыла про телефон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Нью-Йорка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже