– Какая программа? – удивленно спросила она, забывая о том, что я сжимаю ее в своих руках. Ее плечи были такими маленькими и хрупкими для моих грубых ладоней.

Неожиданная злость на Трейси накрыла меня лавиной. Как она могла оставить Кирби в таком месте? Холстед явно не дружила с головой, но почему-то до этого момента я даже не задумывался над этим.

– Вообще-то я жду кое-кого, – тихо сказала она, с любопытством заглядывая в мои глаза. – Один друг… парень обещал меня забрать.

– Парень? – резко спросил я.

Кирби кивнула в ответ.

Парень. Конечно же.

Я стянул с себя бомбер с эмблемой «Сиэтлских Китов» и накинул его на ее плечи. Смотреть на то, как она стучит зубами от холода, невыносимо.

– Значит, развернется и поедет домой.

Она задумалась на мгновение, удивленно взглянула на черную ткань, в которой практически утонула, но затем покорно пошла со мной в машину.

Посмотрите, Бабочка учится искусству манипуляций, ведь слова о парне были хренью, которую она выдумала на ходу, и я недоумевал, почему эти слова так укололи меня.

По залу разносилась песня Sanctify группы Years & Years.

Неподалеку стояла брюнетка в красном платье, которая всеми силами пыталась привлечь мое внимание.

Безрезультатно. Она совершенно не интересовала меня.

И я понимал, почему это происходит. Все дело в азарте. На пути к огромному призу кому захочется довольствоваться утешительным дерьмом?

Никому.

Именно поэтому я не смог трахнуть Далию и, более того, со дня, как выставил ее из таунхауса, даже не отвечал на звонки Блу. Я стал одержим идеей о Стоун.

Я нашел ее сразу среди танцующей толпы, Кирби плавно вертела задницей в кожаной юбке, тонкий топ облепил ее талию и грудь, а рядом с ней был Даллас. Ублюдок ликовал каждый раз, когда ловил мой взгляд, и мне хотелось стереть эту ухмылку с его лица.

– Что особенного в этой блондинке? – спросил Джек, заливая в себя порцию виски. Я обернулся и понял, что все они: Зверь, Джек и Колтон смотрят на меня с непониманием.

Я задавал себе этот вопрос с того самого момента, как встретил ее восемь лет назад.

– Ничего, совершенно ничего особенного.

– Ты что-то недоговариваешь, – заметил Мэйфилд, проводя рукой по коротким жестким волосам.

Лучше бы ему заняться своей подругой, которая, уже изрядно напившись, заигрывала с барменом.

Джек ухмыльнулся, подхватывая мысль Колтона:

– Странно, что ты так зациклился на ней, учитывая то, что вас ничего не связывало в прошлом, по твоим словам.

Что ж, кое-что нас все-таки связывало.

Когда мне удалось посадить задницу семнадцатилетней Стоун в машину, мы направились в пиццерию «Счастливый Сэм», которая находилась за городом. Всю дорогу Кирби молчала и делала вид, будто меня нет. Однако когда вдалеке показалась неоновая вывеска, она оживилась:

– Ты привез нас поесть пиццу? – робко спросила она.

– Нет.

– Но что мы тогда делаем здесь?

Я взял паузу, чтобы отыскать нужные слова, но как сказать то, что я никогда прежде еще вслух не произносил?

Я был самым крутым парнем в школе, одним из многообещающих игроков в юниорской лиге, а сказать, что моя семья бедна и мне приходится работать на двух работах, чтобы помогать родителям и платить за дополнительные хоккейные занятия, боялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли Нью-Йорка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже