Откуда ему было знать, что происшествие с фургоном будет иметь весьма серьёзные последствия, а у него самого скоро начнутся неожиданные и опасные приключения… В общем, пусть Берти идёт своей дорогой, а я пока расскажу вам об этом почтовом фургоне.

С тех пор как леди Эсланда рассказала королю Фреду о недовольстве народа налогом на Икабога, Слюньмор и Фляпун сделали всё, чтобы до его величества больше не доходили новости о том, что происходит за пределами столицы. В Тортвилле ничего не изменилось – то же изобилие и та же роскошь. Из столицы его величество уже не рисковал выезжать, даже на охоту, а потому не мог знать ситуацию в стране. Между тем грабительские поборы Слюньмора и Фляпуна привели к тому, что в других городах королевства лавки закрывались, а улицы наводнили нищие и голодные попрошайки. Чтобы король не узнал из писем о положении дел, Слюньмор и Фляпун наняли несколько банд разбойников для перехвата всей почты, идущей в Тортвилль. Об этом знали лишь майор Рош (который сам и нанимал бандитов) и слуга Канкерби. Последнему доверили участие в заговоре, так как тот подслушивал под дверью караульного помещения, в котором составлялся коварный план.

Долгое время всё шло по плану, никто ни о чём не догадывался, но вот сегодня очередная попытка ограбления почтового фургона провалилась. Как обычно, бандиты устроили засаду в кустах, остановили фургон, стащили с козел кучера. Но вдруг испуганные лошади рванулись вперёд и понесли. Чтобы остановить лошадей, бандиты выстрелили в воздух, но лошади поскакали ещё быстрее. Фургон без кучера влетел в Тортвилль, пронёсся по улицам до самого Внутреннего Города. Здесь местный кузнец сумел схватить вожжи и остановить лошадей. А ещё через некоторое время королевские слуги с радостью бросились читать долгожданные письма от родственников и знакомых, живущих в провинции. Об этих письмах мы ещё поговорим, а пока вернёмся к Берти, который как раз вошёл в ворота дворца.

– Пожалуйста, пропустите, – сказал он часовому. – Я пришёл записаться в Бригаду Защиты от Икабога.

Часовой записал имя и фамилию Берти и отправился докладывать майору Рошу. У дверей караульного помещения он задержался. Из комнаты доносились возбуждённые голоса. Часовой осторожно постучал, и голоса сразу стихли.

– Войдите! Кто там? – рявкнул Рош.

Часовой вошёл и увидел трёх дрожащих от злости людей: самого майора Роша, лорда Фляпуна, багровая физиономия которого была даже темнее, чем его алый камзол, и слугу Канкерби. Что касается слуги, он благодаря своему необыкновенному дару успевать повсюду и первым узнавать все новости прибежал во дворец рано утром, чтобы доложить лорду Фляпуну о неудавшемся покушении на фургон и о том, что письма попали в руки адресатам. Разбуженный ни свет ни заря и злой как чёрт Фляпун был вынужден одеться и поспешить к майору Рошу. Между ними возникла яростная перепалка. Вот-вот от Ма Хрюч должен был вернуться Слюньмор, и поэтому никто не хотел брать вину за произошедшее на себя.

– Майор! – доложил солдат, вытянувшись по стойке «смирно». – Там у ворот паренёк. Его зовут Берти Бимиш. Говорит, что пришёл к вам, чтобы записаться в Бригаду Защиты от Икабога.

– Пусть проваливает! – крикнул Фляпун. – Нам не до него!

– Ни в коем случае! – возразил майор Рош. – Нельзя прогонять сына Бимиша. Немедленно приведите его ко мне! А вы, Канкерби, – он повернулся к слуге, – можете быть свободны!

– Простите, но я рассчитывал… – пробормотал слуга, и его быстрые, как у хорька, глазки беспокойно забегали, – что вы, джентльмены, отблагодарите меня за…

– Любой болван может рассказать о том, что мимо него пронёсся почтовый фургон, – проворчал Фляпун. – Вот если бы ты забрался на место кучера и отогнал проклятый фургон подальше от города…

Слуге пришлось убираться несолоно хлебавши, а часовой отправился за Берти.

– Какого чёрта вы так носитесь с этим мальчишкой? – спросил Фляпун, когда они снова остались одни. – Нам нужно решать проблему с почтой!

– Это не простой мальчишка, – ответил Рош. – Он сын нашего национального героя. Помните? Того самого майора Бимиша, которого вы и убили, милорд…

Чтобы король не узнал из писем о положении дел, Слюньмор и Фляпун наняли несколько банд разбойников для перехвата всей почты, идущей в Тортвилль.

Елисей Старовойт, 7 лет, г. Санкт-Петербург

Миссис Бимиш вздрогнула и поспешно спряталась за тяжёлой портьерой, стараясь не шевелиться, чтобы портьера не качалась.

Александра Якунина, 11 лет, г. Москва

– Ладно, ладно! Не будьте занудой, Рош, – поморщился Фляпун. – Деньги не пахнут. Мы все неплохо нагрели на этом руки. Может быть, парень хочет потребовать компенсацию?

Не успел майор ответить, в дверях показался розовый от волнения Берти.

Перейти на страницу:

Похожие книги