– Ваша честь, мой клиент обещал заботиться о своем младшем брате Стьюи. Мистер Старр образцово выполнял данное обещание, и с тех пор, как их мать умерла, Стьюи жил с ним – вплоть до тюремного заключения брата. Мистер Старр уже много месяцев, после того как его заключили под стражу, находится в состоянии глубокой тревоги, потому что Стьюи, вплоть до момента своей трагической гибели, с трудом понимал, почему брат не возвращается домой.
– Что ж, мистер Футитт, – прервал его Джапп, – возможно, вашему клиенту, прежде чем совершать преступления, следовало поразмыслить над тем, что, попав за решетку, он не сможет выполнить свое обещание.
– Да, конечно, ваша честь, – адвокат опять поспешно закивал, – мой клиент все это осознает и желает принести извинения перед судом за свои проступки.
Джапп нахмурился:
– Проступки? Контрабанду наркотиков стоимостью в десятки миллионов фунтов стерлингов вы называете проступком? А сколько людей умерло от передозировки или заболеваний, вызванных употреблением веществ, которые ваш клиент ввозил и распространял? Сколько семей было разрушено, сколько жизней загублено? Сколько невинных людей стали жертвами преступлений, совершенных наркоманами, которым требовались деньги на очередную дозу? Наркозависимые вскрывали автомобили, вламывались в дома, грабили на улице, забирали вещи, сумки, телефоны. Это, по-вашему, проступки? Ваш клиент – не школьник, который стащил пару шоколадок из магазина на углу. – Теперь судья смотрел на него с нескрываемой яростью. – Мистер Футитт, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, говоря о смягчении наказания. Срок, который я назначу, никак не поможет брату вашего подзащитного, поскольку тот трагически погиб.
– Нет, ваша честь, я хотел подчеркнуть положительные черты характера моего клиента, которые, возможно, не были доведены до вашего сведения.
Далее он указал, что Старр признал вину при первой же возможности и дал показания в пользу обвинения, что помогло вынести решение по делу его соучастника.
– Спасибо, – бросил Джапп, выслушав аргументы адвоката, затем повернулся к Примроуз Браун. – Желаете заявить что-нибудь от имени вашего клиента, что я мог бы учесть при вынесении приговора?
– Прошу вызвать свидетеля для дачи показаний, характеризующих личность обвиняемого, – ответила Браун.
– Пожалуйста.
На трибуну поднялся преподобный Иш Смейл, викарий церкви Доброго Пастыря в Хове.
Священник, с гривой седых волос до плеч, больше походил на старого рокера, чем на представителя духовенства. Говоря о Гриди, он нарисовал перед судом портрет человека, заслуживающего королевского ордена. Он рассказал, что Теренс и Барбара Гриди являются набожными христианами и регулярно посещают церковь. Что они неустанно трудятся на пользу благотворительных организаций Брайтон-энд-Хова и делают щедрые пожертвования. В его глазах это была образцовая пара, и, если бы все последовали их примеру, мир действительно стал бы лучше.
Судья поблагодарил его за выступление.
Далее Браун выступила с краткой речью, отметив, что, поскольку в результате судебного разбирательства ее клиент был признан виновным, он не может рассчитывать на смягчение приговора. Однако она еще раз подчеркнула хорошую репутацию, которой он обладал в местном сообществе.
Поразмыслив пару минут, судья посмотрел на скамью подсудимых.
– Встаньте, пожалуйста, – властно произнес он. – Майкл Старр, вы – ужасный преступник, который в течение многих лет зарабатывал миллионы фунтов стерлингов, торгуя смертью. Я принимаю во внимание, что вы признали вину при первой же возможности и что вы помогали обвинению, давая показания против вашего коллеги. Это вам зачтется. Обычно за подобные преступления я приговариваю к лишению свободы сроком от двадцати семи лет и выше, но я полагаю, что подходящим наказанием в данном случае будет тюремное заключение сроком в двенадцать лет по каждому из пунктов обвинения; их вы будете отбывать одновременно. Разумеется, на вас будут распространяться процедуры, предусмотренные законом «О доходах, полученных преступным путем».
Затем он обратился ко второму обвиняемому: