Молодой журналист Джонсон сидел в недорогом кафе, на центральной улице столицы и пил чай. Он думал о том, как бы написать статью, которая раскрыла бы глаза не только аристократам, но и простым людям? У него не было достоверных сведений, которые бы помогли убедить людей, что любовница Императора змея.

Он сам давно подозревал это. С того момента, как его сестра, работающая служанкой в замке, получила огромный шрам на лице. Она сразу уволилась и долго не рассказывала, что приключилось.

А потом, через несколько месяцев, сестренка не выдержала и рассказала все. Она долго плакала, говорила, как любовница Императора измывалась над ней только из-за ее красоты. Она била горничную, заставляла выполнять непосильную работу, а потом и вовсе вылила на девушку горячий чай.

— Мистер Оливер Джонсон? — раздался рядом мелодичный голос.

Мужчина поднял взгляд. Перед ним стояла высокая девушка, с толстой золотой косой и яркими голубыми глазами. У Джонсона даже дыхание на мгновение перехватило, но он смог взять себя в руки.

— Да, это я, — произнес журналист вставая и кланяясь в знак приветствия.

Девушка улыбнулась. Она явно была аристократкой, так как ее платье было не из дешёвых. А еще, не смотра на свой высокий рост, девушка держала спин так ровно, словно проглотила палку. И тем ни менее, это не делало ее страшной. Напротив Джонсон подумал, словно увидел перед собой богиню.

— У меня есть сведения, которые покажутся вам интересными, — сказала девушка, садясь напротив журналиста.

— Я вас внимательно слушаю.

Прошло около двух недель, когда мне сообщили, что мисс Делли хочет мне что-то сообщить. Я сидела в своем кабинете и все еще возилась с планом школы, но подпрыгнула, когда мне принесли эту новость.

Неужели!

— Впустите ее, — приказала я сворачивая схему помещения.

В кабинет вошла, нет, влетела девушка. Ее взгляд был безумным. Она смотрела на меня, как на Бога и, я уверена, готова была рухнуть предо мной на колени.

— ваше Величество! — прошептала девушка, подходя к столу — Ваше Величество.

— что?

— У меня получилось... Как. Откуда... Откуда вы узнали этот рецепт?

Мисс Делли сложила руки перед собой, словно в молитве. Я с запозданием попросила прощения у лекаря, который изобрел это лекарство. Но оно мне было нужно сейчас, а не через несколько лет.

— Это не важно, мисс Делли, — коротко ответила я, нахмурившись. — Вы уверены, что оно будет работать?

Слишком многое поставлено на кон, чтобы сейчас сомневаться. Но я могла оплошать и потерять графа Дассо. От него зависело слишком многое. Я бы не смогла подобраться к другим министрам так близко. И чтобы перетянуть их на свою сторону, мне нужен был граф.

— я уверена в этом практически на все сто процентов, — закивала мисс Делли. —Его надо попробовать, но.

— У меня есть тот, на ком мы это попробуем, — улыбнулась я. — Ждите.

После того, как безумная девушка покинула мой кабинет, я начала спешно писать письмо. Я не могла терять ни минуты.

***

Граф дассо отложил утреннюю газету, поднял взгляд на потолок и усмехнулся. Вот, значит как? Императрица подрывала авторитет Императора с момента своей коронации. Она не выглядела радостной или слабой. Скорее слишком красивой, чтобы ее могли воспринимать всерьез.

И это было крупной ошибкой.

В утренней газете была статься, посвященная всем злодеяниям любовницы Императора. И все, что сам Император успел скрыть и замять. Вот только нападение на Императрицу скрыть было не так просто. Информация просочилась в массы.

Пусть простолюдины и не жаловали молодую Императрицу, но сама мысль, что любовница пыталась убить законную жену вызовет диссонанс. Вызовет сочувствие. Поднимется больше последователей. Император начнет падать в глаз не только простолюдин, но и знати.

— Граф, — в дверь тихонько постучали. — Вам пришло письмо их Императорского замка.

Сердце графа Дассо пропустило удар.

Неужели?

Глава восемнадцатая. «Начало падения»

Я не присутствовала лично во время приема лекарства графиней Дассо. У меня и так было много дел. Например, подготовка к празднованию Нового Года. Помимо ого, что я должна была подготовить праздничный прием, выслать приглашения, подобрать тематику и наряды, мне следовало подумать о подарках для приближенных семей.

Я тяжело вздохнула.

— Что случилось, милая? — спросила мама, листая каталог нарядов.

Мы сидели в моем кабинете. Отец с Кайлом отправились в библиотеку. Роберт стоял за дверью и общался с рыцарями графа Девиса. Вспомнив графа, я невольно почувствовала сожаление о том, что в последнее время мы с ним видимся не так уж и часто. Да, я сама ограничила наше совместное время, сославшись на дела и приезд родителей. А когда мы с графом все же встречались, то по большей части обсуждали школу.

— Не знаю, что в этом году сделать, — призналась я. — шоколадный фонтан? А может тропическую экзотику? Все аристократы воспримут такое с восхищением. Только обойдется такой праздник не дешево.

Перейти на страницу:

Все книги серии Императрица поневоле

Похожие книги