Первые две вели на восток и на запад вдоль дамб. Укрепления, окружающие Ньютунн, соединялись с зубчатыми стенами вокруг Ольдтунна – человек мог войти через привратницкую у ворот дуна и шагнуть прямо в город, даже не коснувшись ногами булыжников. Проблема заключалась в слишком маленьком расстоянии между этими стенами. Любая сила, ведущая вдоль них атаку, оказалась бы зажатой в узком проходе. И атакующие стали бы легкой мишенью для Дивоков, которые швыряли камни с такой скоростью, с какой гости наливаются дешевым пойлом на оссийской свадьбе.

Но и третий путь был ничуть не лучше – мы попали бы прямиком в самое сердце Ньютунна, сражаясь буквально за каждый дом против порченых Никиты, и все это время представляли бы прекрасную цель для врага.

– Пресловутые молот и наковальня, – задумчиво произнес историк.

Габриэль нахмурился.

– В этом не было ничего пресловутого, вампир. Высококровки собирались буквально закидать нас камнями.

Жан-Франсуа закатил глаза.

– И какой же путь ты выбрал?

Угодник-среброносец откинулся на спинку кресла, скрестив ноги, и побарабанил пальцами по столу.

– Ну, ни один из них не показался мне особенно привлекательным. Но если мне суждено было погибнуть, я бы предпочел пасть сражаясь, а не стоять в очереди, как моряки у дома твоей матери, когда в городе находился флот.

– Ахаха, шутка по поводу неразборчивости в связях моей дорогой мамочки. – Историк зевнул. – А то я уж начал думать, что что-то прослушал. Целая минута прошла с тех пор, как ты шутил последний раз.

– Это как раз про то, что она… – щелкнул пальцами Габриэль.

– Великий Спаситель, может, вы двое уж просто поцелуетесь, – выплюнула Селин, – и избавите нас всех от наших проклятых страданий?

– Мы выбрали тропку посередине, – сказал Габриэль, хмуро глядя на сестру. – Направились в Ньютунн. Я подумал, что это лучше, чем забивать дамбы. Кейлан повел отряд львокровок на восток, Ангисс с отрядом волкокровок отправились на запад…

– Нет, – сказала Селин.

Габриэль моргнул.

– Что ты имеешь в виду…

– Нет, – повторила лиат. – Кейлан отправился на запад, Габриэль. А Ангисс – на восток.

– Чушь собачья. Я видел их. Я был там.

– И мы были.

– Мне ли этого не знать, – прорычал он. – Это из-за тебя все закончилось так, как закончилось.

– Дети. – Жан-Франсуа медленно, успокаивающе вдохнул. – Пожалуйста.

Брат и сестра уставились друг на друга, и в их взглядах опять засверкали кинжалы. Маркиз был уверен, что если бы между ними не текла река, они вцепились бы друг другу в глотки, и плевать на последствия. Он удивлялся той злобе, которая царила между ними. Удивлялся их ненависти.

Все это, конечно, из-за девушки.

Чаша была разбита. Грааль утрачен.

– Неважно, – наконец вздохнул Габриэль. – Волки и Львы укрылись за стенами. А все остальные спустились в Ньютунн и нырнули к нежити.

Я бывал в Дун-Мэргенне и в более счастливые дни. Мы с Лаки приезжали туда после победы на Багровой поляне. В тот день, когда Девятимечная посвятила меня в рыцари, эти улицы были заполнены ликующими горожанами, а теперь они так же забиты нежитью. Сколько их, я не мог понять точно из-за метели, из-за разрушенных зданий и кровавого хаоса битвы. Я бы сказал, несколько тысяч. Старые и молодые. Мужчины, женщины и дети. Пустые глаза и черное дыхание. И ничего общего между ними, кроме жестокого поворота судьбы, заставившего их восстать из могил.

Мы сражались улица за улицей, дом за домом. Феба – по правую руку от меня, Батист – по левую. Мои серебряные бомбы и патроны я израсходовал в первые же несколько минут. И хотя на коже у меня горела защита, плащ я не снимал, опасаясь, что свечение сделает меня слишком заметной мишенью со стен, полагаясь только на огонь крови Фебы в моих венах.

Боже правый, я никогда не чувствовал себя таким сильным. Таким живым. Вокруг гремело – не гром над головой, а град гранитных камней, сокрушающий и порченых, и плясунов, и солдат. Снег под ногами превратился в красную слякоть, а воздух был таким удушливым, что я не мог отличить пепел от снега. Сквозь вонь горелой плоти и вспоротых животов я чувствовал запах Волчьего залива за стенами, напоминающий мне о маленьком маяке на берегу моря. Я старался не зацикливаться на факте, что эти существа когда-то были людьми, думая только о своей клятве Диор. И все это время в голове у меня пела Пью – не детскую колыбельную, что поют на ночь, и не арию, а моряцкую песню, которая эхом отдавалась в моей голове, перекрывая гимн далеких волн и крики испуганных чаек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя вампиров [Кристофф]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже