Когда до пиратского судна оставалось шагов сто пятьдесят, Русалка Тара начала набираться скорость. Бывший инквизитор немного перестарался, и лодка пошла вперед неправдоподобно быстро. Но, похоже, что пираты в пылу азарта и предвкушения схватки, этого не заметили. Они бросились в погоню.

— Дамы, спуститесь в кубрик. Там вам будет не так страшно. — Обеспокоился Бандай.

— Страшно?! — Воскликнула Эдель. — Да вы что?! Здесь же так интересно!

— Конечно! — Восхищенно заявила Фхелия. Глаза ее блестели, она вся была в предвкушении.

Девушке очень хотелось посмотреть, как ее возлюбленный уничтожит пиратов при помощи магии. Она никогда еще не видела всей его силы.

— А, — купец растерянно пригладил волосы, — ну, коли так, то конечно.

Лодин сидел на корме, скрестив ноги и прикрыв глаза. Он собирал силу. Собирал и заставлял себя ее контролировать. Силы было много, Слежа отдавала ее не жалея. Но удержать ее, не позволив разорвать самого себя, оказалось нелегкой задачей. Ее было слишком много. Тонкие струны эфира не просто дрожали от натуги — их трясло. Лодину потребовалось совершить колоссальное усилие, чтобы успокоить их, хоть немного. Наконец, он почувствовал, что готов.

Русалка Тара, преследуемая пиратами, скрылась за изгибом берега Слежи со стороны княжества Лога. С другой стороны, они были скрыты лесистым островком, одним из множества по обеим сторонам реки.

— Бросай якорь. — Скомандовал Барри.

Тард с Вепом исполнили приказ. Все давно уже привыкли к тому, что в момент опасности кок становится капитаном. И все его указания выполнялись мгновенно и беспрекословно.

— Не спугнем? — Заволновался орк.

— Ну, спугнем, так нам же и лучше. — Ответил Веп. — К чему нам драка?

— Не спугнем. — Успокоил их Барри. — Это не пираты, а шелуха. Таких потопить, всем одолжение сделать. Даже им самим. Мы тоже таких топили.

Пираты не остановились. Что действительно говорило о них, как о весьма глупых и заурядных разбойниках. Был бы у них сообразительный капитан, не ослепленный жаждой крови, он бы сильно задумался, почему те, кого они преследуют, бросили якорь. Бросили и ждут.

Барри развернул тартану левым бортом к пиратам. Лодин медленно спустился с капитанского мостика. Фхелия улыбаясь двинулась ему навстречу, как, вдруг вскрикнула и отшатнулась. Глаза мага словно исчезли, вместо них виднелись две светящиеся синим светом звезды. В этот момент он не был похож на человека. Скорее на кого-то неземного, волшебного. Но шок девушки длился недолго. Она вновь подалась вперед и с интересом разглядывала возлюбленного. Но наемник не обратил на нее внимания. Он держал струны эфира, что стремились вырваться, выпустив накопленную мощь.

Пираты подошли на пятьдесят шагов. Лодин шагнул вперед. Уже виднелись перекошенные ненавистью лица, искривленные алчной жаждой рты. Пираты потрясали оружием, крутили абордажные кошки. Они орали, распаляя себя, выкрикивали различные угрозы и грязные ругательства.

Лодин ударил. В воздухе пред самым носом пиратского корабля возник водяной шар размером с пивной бочонок. Повисел мгновение, потом взорвался, разметав вокруг щепки и горячий пар. Кораблю напрочь снесло носовую часть выше ватерлинии. Нападающие перестали кричать, замерев от неожиданности.

Второй удар был еще более зрелищным. Маг воздел руки к небу. Вода из реки стала подниматься по доскам, течь по бортам вверх, игнорируя законы притяжения. Будто все находились вверх ногами. Вода затекла на палубу, начала затапливать трюмы. И тут Лодин резко сжал руки, будто ломал кому-то спину. Корабль смяло, будто он был сделан из тонких сухих веточек. Во все стороны полетели щепки и металлические части палубы. А, спустя мгновение, лодка полностью исчезла. На поверхности остались плавать лишь перемолотые в мелкую щепу обломки и сами пираты, что, кажется, выжили. Возможно, даже все. Они какое-то время побарахтались, потом поплыли в сторону ближайшего островка.

— А теперь уходим. — Скомандовал Барри. Лицо его озаряла широкая довольная улыбка. — Поднять якорь. Валон, дружочек, подуй, пожалуйста, в паруса.

Орк с рыбаком налегли на ворот, якорь быстро пополз вверх. Бывший инквизитор с непроницаемым лицом аристократа вновь прикрыл глаза и вновь обратился к этой странной, не похожей ни на что магии хранителей. Он не сказал своему учителю о том, что знает, откуда пришли эти знания. Да и не собирался говорить ни ему, ни кому бы то ни было другому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизитор (Байков)

Похожие книги